< Pāvila 1. Vēstule Tesalonikiešiem 4 >

1 Tad nu vēl, brāļi, jūs lūdzam un paskubinājam iekš Tā Kunga Jēzus, kā jūs no mums jau esat dzirdējuši, kā jums būs staigāt Dievam par patikšanu, lai jūs jo dienas jo vairāk pieņematies.
Achainakeiyin sopi deitahte, Pakai Yeshua mina kahintem nom nau chu kanahil tobanguvin Pathen lunglhainna hinkho mangun. Nangho hitia hi nana kiman chahsau ahi bangin tua jong nahabol cheh dinguvin kahin tilkhou uve.
2 Jo jūs zināt, kādas pavēles mēs jums esam devuši caur To Kungu Jēzu.
Ajehchu keihon nangho Pakai Yeshua thuneina'a ipi kahilu nageldoh uve.
3 Jo šis ir Dieva prāts, ka jūs topat svēti, ka jums būs atrauties no maucības,
Pathen in nangho dinga alung gon chu nathenuva, jonthanhoiya kona nakikangse dingu hi ahi.
4 Ka ikvienam būs zināt, sev draugu mantot iekš svētīšanas un goda,
Chutah le nangho khatcheh hin atahsa kivettup nahiuva chule thenna le jathei hinkho naman dingu hi ahi.
5 Ne kārības sērgā, kā arī tie pagāni, kas Dievu nepazīst;
Nanghon Pathen le alamlhah umdan hephalou milim houna neiho bangin jon lung puhih un.
6 Ka neviens savam brālim pāri nedara, nedz mantas dēļ to piekrāpj kādā darīšanā, jo Tas Kungs ir atriebējs par visu to, tā kā mēs jums arī jau esam sacījuši un apliecinājuši.
Hiche thudol ahin, Christian sopi khat chun ajinu engbolna ahilouleh dohabolna alamlouvin neihih un, ajeh chu khohtah amasanga kagihji nau bang chun Pakaiyin hitia chonseho chu alethuh ji.
7 Jo Dievs mūs nav aicinājis uz nešķīstību, bet ka topam svēti.
Ajeh chu Pathen in eikouvu hi thenlouna hinkho mang ding hilouvin, hinkho thenga hing ding ihijo bouvui.
8 Tad nu, kas ir nicinātājs, tas nenicina kādu cilvēku, bet Dievu, kas arī Savu Svēto Garu jums ir devis.
Hijeh chun, koi hijongle hiche hoa chona dan juilou chu mihem thuhil juinom lou ahitapon, A Lhagao Theng eipeuva Pathen deilou jeh joh ahiye.
9 Bet jums nevajag, ka es par to brāļu mīlestību rakstu; jo jūs paši esat Dieva mācīti, cits citu mīlēt,
Hinlah keihon nangho henga khatle khat kingailut ding thua kahin jih khoh u angaipoi, ajeh chu Pathen in khatle khat kingailu uvin tia nahilsau ahitai.
10 Un jūs to arī darāt visiem brāļiem, kas ir pa visu Maķedoniju; bet mēs jūs paskubinājam, brāļi, jo dienas jo vairāk pieņemties
Tahbeh mongin, nanghon Macedonia pumpia tahsanho jouse nangailut nau navetsah sau ahitai. Hitima chun, sopite, amaho chu hatah a nangailut cheh diu kangeh nahiuve.
11 Un turēt par godu, klusi dzīvot un savus darbus darīt un savām rokām strādāt, tā kā mēs jums esam pavēlējuši;
Masanga keihon nangho kana hilsa bangu chun, thip beh a hinkho manding gelkhoh uvin lang, natoh diu cheh kigelkhoh uvin chule nangma khutcheh a natonguvin.
12 Ka jūs godīgi staigājat priekš tiem, kas ir ārā, un ka jums cita nevajag.
Chutengleh Christian hilou hon nahinkho man dan'u chun najabol untin, chule midanga nakingaiyu ngailou ding ahitai.
13 Bet, brāļi, es jums negribu slēpt par tiem, kas ir aizmiguši, ka jūs nenoskumstat tā kā tie citi, kam nav cerības.
Chule tun sopi deitahte, nangho kinepna neilou miho tobanga lunghema naum louna dinguva Pakaiya thisa ho chung chang thudol nahet teiding'u kanom uvin ahi.
14 Jo ja mēs ticam, ka Jēzus ir miris un augšāmcēlies, tāpat arī Dievs tos aizmigušos caur Jēzu atvedīs līdz ar Viņu.
Ijeh inem itileh Yeshua chu athin, chule Ama chu ahingdoh kittai ti itahsan uva chule Yeshua chu Ahungkile tengleh, Pathen in tahsansa ho chu Amatoh ahinlepui ding ahi ti itahsanu ahi.
15 Jo to mēs jums sakām caur Tā Kunga vārdu, ka mēs, kas dzīvojam un atliekam uz Tā Kunga atnākšanu, tiem aizmigušiem nenāksim priekšā.
Keihon hiche hi Pakaiya kona kalah u kaseiyu ahi: Pakai hungkile tengleh ahingnalai eiho hi anathisaho sanga Amato kimuto masajo ding ihipouve.
16 Jo pats Tas Kungs nāks zemē no debesīm ar kliegšanu, ar liela eņģeļa balsi un ar Dieva bazūni, un tie iekš Kristus mirušie uzcelsies papriekš,
Ajeh chu Pakai Amatah chu van'a kona thupeh aw ahinsap ding, vantil pipu aw gintoh, chule Pathen sumkon kouna awgin tohthoa van'a kona hungkum ding ahi. Amasa, Christian anathisa ho alhankhuh uva kona thoudoh ding ahiuve.
17 Pēc tam mēs, kas dzīvojam un esam atlikuši, tapsim aizrauti līdz ar tiem iekš padebešiem Tam Kungam pretī gaisā; un tā mēs būsim arvien pie Tā Kunga.
Chujou tengleh, eiho ahing nalai chule leiset chunga umnalai chengse hi amaho chutoh Pakai chu vanlai jol'a meilhanglah a kimuto dinga lahtouva ium dingu ahi. Chutengleh eiho Pakai toh a'itih a iumkhom jing dingu ahitai.
18 Tad nu iepriecinājaties savā starpā ar šiem vārdiem.
Hiti hin khat le khat hiche thuhoa hin kitilkhouto uvin.

< Pāvila 1. Vēstule Tesalonikiešiem 4 >