< Pēteŗa 1. Vēstule 5 >

1 Tos vecajus jūsu starpā pamācu, es tas līdzvecākais un liecinieks par Kristus ciešanām un tās godības biedrs, kas taps redzams:
The elders that are among you I exhort, who am also an elder and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory which shall be revealed; feed the flock of God that is among you,
2 Ganiet Dieva ganāmo pulku, kas pie jums, un uzraugiet, ne piespiesti, bet ar labu prātu, ne negodīgas peļņas dēļ bet no sirds,
taking the episcopal charge of it, not by constraint, but willingly; not for shameful lucre, but with a ready mind:
3 Nedz kā valdīdami par Tā Kunga daļu, bet (par) priekšzīmi būdami tam ganāmam pulkam.
nor as lording it over the people, but being examples to the flock.
4 Un kad Tas Augstais Gans atspīdēs, tad jūs dabūsiet to nesavīstamo godības kroni.
And when the sovereign Shepherd shall appear, ye shall receive an unfading crown of glory.
5 Tāpat, jūs jaunākie, esiet tiem vecajiem paklausīgi; bet visi, cits citam padodamies, esiet izpušķoti ar pazemību, jo Dievs lepniem turas pretī, bet pazemīgiem Viņš dod žēlastību.
Likewise ye younger, be subject to the elder; and all of you behaving with due submission one to another, be clothed with humility: for God resisteth the proud, but sheweth favor to the humble.
6 Tad nu pazemojaties apakš Dieva varenās rokas, lai Viņš jūs paaugstina savā laikā.
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time;
7 Visu savu zūdīšanos metiet uz Viņu, jo Viņš gādā par jums.
casting all your care upon Him, for He careth for you.
8 Esiet skaidrā prātā, esiet nomodā, jo jūsu pretinieks, velns, staigā apkārt kā rūcošs lauva, un meklē, kuru tas aprītu.
Be sober, be vigilant; for your adversary the devil, like a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
9 Tam stāviet pretim, stipri ticībā, zinādami, ka tās pašas ciešanas papilnam uziet jūsu brāļiem pasaulē.
whom resist, stedfast in the faith, knowing that the same sufferings are endured by your brethren in the world.
10 Bet Tas visu žēlīgais Dievs, kas mūs aicinājis uz Savu mūžīgo godību iekš Kristus Jēzus, Tas jūs, kas mazu brīdi ciešat, Pats sataisīs, spēcinās, stiprinās, pastāvīgus darīs. (aiōnios g166)
But may the God of all grace, who hath called us to his eternal glory in Christ Jesus, after ye have suffered a little while, make you perfect, confirm, strengthen, and establish you. (aiōnios g166)
11 Tam lai ir gods un vara mūžīgi mūžam. Āmen. (aiōn g165)
To Him be glory and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 Caur Silvanu, to uzticīgo brāli, es jums, kā man šķiet īsiem vārdiem esmu rakstījis, pamācīdams un apliecinādams, ka tā ir tā patiesā Dieva žēlastība, kurā jūs stāvat.
Thus I have written briefly by Silvanus, a faithful brother to you (as I judge) exhorting and testifying, that this is the true grace of God wherein ye stand.
13 Jūs sveicina tā līdz izvēlētā Bābeles draudze un mans dēls Marks.
The church in Babylon, chosen together with you saluteth you, and so doth Marcus my son.
14 Sveicinājaties savā starpā ar mīlestības skūpstu. Miers jums visiem, kas iekš Kristus Jēzus. Āmen.
Salute one another with a kiss of charity. Peace be with you all who are in Christ Jesus. Amen.

< Pēteŗa 1. Vēstule 5 >