< Pirmā Laiku 1 >
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 Un Hivi un Arki un Sini
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem, Arfaxad, Sela,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nacor, Tare,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Y Abram (que es Abraham).
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.