< Pirmā Laiku 1 >

1 Ādams, Sets, Enos,
아담, 셋, 에노스,
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
게난, 마할랄렐, 야렛,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
에녹, 므두셀라,
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
15 Un Hivi un Arki un Sini
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
하도람과 우살과 디글라와
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
에발과 아비마엘과 스바와
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
셈, 아르박삿, 셀라,
25 Ēbers, Pelegs, Regus,
에벨, 벨렉, 르우,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
스룩, 나홀, 데라,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
아브람 곧 아브라함,
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라

< Pirmā Laiku 1 >