< Pirmā Laiku 1 >

1 Ādams, Sets, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
15 Un Hivi un Arki un Sini
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Adoram, Huzal, Décla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Hébal, Abimaël, Saba,
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem, Arphaxad, Salé,
25 Ēbers, Pelegs, Regus,
Héber, Phaleg, Ragau,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nachor, Tharé,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Abram, qui est Abraham.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.

< Pirmā Laiku 1 >