< Pirmā Laiku 8 >

1 Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
2 Nohu ceturto un Rafu piekto.
第四はノハ、第五はラパ。
3 Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
4 Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
アビシュア、ナアマン、アホア、
5 Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
ゲラ、シフパム、ヒラム。
6 Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
7 Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
8 Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
9 No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
10 Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
11 Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
12 Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
13 Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
14 Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
15 Un Zebadija un Arads un Aders
ゼバデヤ、アラデ、アデル、
16 Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
17 Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
18 Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
19 Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
ヤキン、ジクリ、ザベデ、
20 Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
エリエナイ、チルタイ、エリエル、
21 Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
22 Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
イシパン、ヘベル、エリエル、
23 Un Abdons un Sihrus un Hanans
アブドン、ジクリ、ハナン、
24 Un Ananaja un Elams un Antotija
ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
25 Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
26 Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
27 Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
28 Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
29 Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
30 Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
31 Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
ゲドル、アヒオ、ザケル、
32 Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
33 Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
34 Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
35 Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
36 Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
37 Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
38 Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
39 Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
40 Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.
ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。

< Pirmā Laiku 8 >