< Pirmā Laiku 8 >

1 Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Nohu ceturto un Rafu piekto.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Un Zebadija un Arads un Aders
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Un Abdons un Sihrus un Hanans
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Un Ananaja un Elams un Antotija
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< Pirmā Laiku 8 >