< Pirmā Laiku 6 >
1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.