< Pirmā Laiku 6 >

1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
og Hilen og Debir
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
og Jokmeam og Bet-Horon
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
og i Assersfylket Masal og Abdon
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< Pirmā Laiku 6 >