< Pirmā Laiku 6 >
1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.