< Pirmā Laiku 6 >
1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Ko nga tama a Riwai; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
A, ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Na, ko nga tama a Amarama; ko Arona, ko Mohi, ko Miriama. A, ko nga tama a Arona; ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara. ko Itamara.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Na Ereatara ko Pinehaha, na Pinehaha ko Apihua.
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Na Apihua ko Puki, a na Puki ko Uti.
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Na Uti ko Terahia, a na Terahia ko Meraioto;
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Na Meraioto ko Amaria, a na Amaria ko Ahitupu;
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Na Ahitupu ko Haroko, a na Haroko ko Ahimaata;
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Na Ahimaata hoki ko Ataria, a na Ataria ko Iohanana;
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Na Iohanana ko Ataria, ko ia nei te tohunga i mahi i roto i te whare i hanga e Horomona ki Hiruharama:
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
A na Ataria ko Amaria, na Amaria ko Ahitupu;
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Na Ahitupu ko Haroko, na Haroko ko Harumu;
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Na Harumu ko Hirikia, a na Hirikia ko Ataria;
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Na Ataria ko Heraia, a ko ta Heraia ko Iohereke;
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
I whakaraua atu a Iohereke i te mauranga atu a Ihowa i a Hura, i Hiruharama hoki, na te ringa o Nepukaneha.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Ko nga tama a Riwai; ko Kerehoma, ko Kohata, ko Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
A ko nga ingoa enei o nga tama a Kerehoma: ko Ripini, ko Himei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Na, ko nga tama a Kohata, ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga hapu ano enei o nga Riwaiti i te tikanga iho o nga whare o o ratou matua.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Na Kerehoma; ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Iahata, ko tana tama ko Tima;
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Ko tana tama ko Ioaha, ko tana tama ko Iro, ko tana tama ko Tera, ko tana tama ko Teaterai.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Ko nga tama a Kohata; ko tana tama ko Aminarapa, ko tana tama ko Koraha, ko tana tama ko Ahiri;
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Ko tana tama ko Erekana, ko tana tama ko Epiahapa, ko tana tama ko Ahiri;
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Uriere, ko tana tama ko Utia, ko tana tama ko Haora.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Na ko nga tama a Erekana; ko Amahai, ko Ahimoto.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Na, mo Erekana: ko nga tama a Erekana; ko tana tama ko Towhai, ko tana tama ko Nahata;
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Ko tana tama ko Eriapa, ko tana tama ko Ierohama, ko tana tama ko Erekana.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Na, ko nga tama a Hamuera; ko te matamua ko Hoera, a ko te tuarua ko Apia.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Himei, ko tana tama ko Uha;
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Ko tana tama ko Himea, ko tana tama ko Hakia, ko tana tama ko Ahaia.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
A ko te hunga tenei i whakaritea e Rawiri mo te mahi waiata i te whare o Ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
I minita ano ratou ki te ritenga atu o te nohoanga o te tapenakara o te whakaminenga, i waiata, a taea noatia te hanganga a Horomona i te whare o Ihowa ki Hiruharama: katahi ratou ka tuturu ki ta ratou mahi i whakaritea ma ratou.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Na ko te hunga tenei i tuturu, me a ratou tama. No nga tama a nga Kohati; ko Hemana, he kaiwaiata, he tama na Hoera, tama a Hamuera,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
Tama a Erekana, tama a Ierohama, tama a Eriere, tama a Toaha,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
Tama a Tupu, tama a Erekana, tama a Mahata, tama a Amahai,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
Tama a Erekana, tama a Hoera tama a Ataria, tama a Tepania,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
Tama a Tahata, tama a Ahiari tama a Epiahapa, tama a Koraha,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
Tama a Itihara, tama a Kohata, tama a Riwai, tama a Iharaira.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Ko tona teina ano hoki ko Ahapa, i tu nei ki tona ringa matau, ara a Ahapa, tama a Perakia, tama a Himea,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
Tama a Mikaera, tama a Paaheia, tama a Marakia,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
Tama a Eteni, tama a Tera, tama a Araia,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
Tama a Etana, tama a Tima, tama a Himei,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
Tama a Iahata, tama a Kerehoma, tama a Riwai.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Na i te taha ki maui ko o ratou teina, ko nga tama a Merari: ko Etana tama a Kihihi, tama a Apari, tama a Maruku,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
Tama a Hahapia, tama a Amatia, tama a Hirikia,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
Tama a Amati, tama a Pani, tama a Hamere,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
Tama a Mahari, tama a Muhi, tama a Merari, tama a Riwai.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
I whakaritea ano hoki o ratou tuakana, teina, nga Riwaiti, ki nga mahi katoa o te tapenakara o te whare o te Atua.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Ko Arona ia i mea whakahere, ratou ko ana tama, ki runga ki te aata tahunga tinana, ki runga hoki ki te aata tahu whakakakara; ko ta ratou ko nga mahi katoa o te whare tino tapu, ko te whakamarie mo Iharaira; ko nga mea katoa i whakahaua e Mohi pononga a te Atua.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Na ko nga tama enei a Arona; ko tana tama ko Ereatara, ko tana tama ko Pinehaha, ko tana tama ko Apihua,
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Ko tana tama ko Puki, ko tana tama ko Uti, ko tana tama ko Terahia,
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Ko tana tama ko Meraioto, ko tana tama ko Amaria, ko tana tama ko Ahitupu,
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Ko tana tama ko Haroko, ko tana tama ko Ahimaata.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Na ko o ratou nohoanga enei i te tatai o o ratou puni i roto i o ratou rohe: i nga tama a Arona, o nga whanau o nga Kohati, no ratou nei hoki te rota tuatahi,
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
I hoatu ki a ratou a Heperona i te whenua o Hura, me nga wahi i waho ake o tera a whawhe noe;
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
Ko nga mara ia o te pa, me ona pa ririki, i hoatu ki a Karepe tama a Iepune.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
A i hoatu ki nga tama a Arona, o nga pa o Hura, ko Heperona, ko te pa whakaora; ko Ripina me ona wahi o waho ake, ko Iatiri, ko Ehetemoa me nga wahi o waho ake;
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
Ko Hirene me ona wahi o waho ake, ko Repiri me ona wahi o waho ake;
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
Ko Ahana me ona wahi o waho ake, ko Petehemehe me ona wahi o waho ake:
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
A, no o te iwi o Pineamine; ko Kepa me ona wahi o waho ake, ko Aremete me ona wahi o waho ake, ko Anatoto me ona wahi o waho ake. Ko a ratou pa katoa i o ratou hapu katoa, kotahi tekau ma toru pa.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
A ki te toenga atu o nga tama a Kohata i hoatu, he mea na te rota, no roto i o tetahi hapu o te iwi, no tetahi tanga o te iwi, te tanga o Manahi, tekau nga pa.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
A, ki nga tama a Kerehoma i o ratou hapu, tekau ma toru nga pa, no te iwi o Ihakara, no te iwi o Ahera, no te iwi o Napatari, no te iwi o Manahi i Pahana.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
A ki nga tama a Merari i o ratou hapu, i hoatu tekau ma rua nga pa, he mea rota; no te iwi o Reupena, no te iwi o Kara, no te iwi o Hepurona.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Na, he mea hoatu enei pa me nga wahi o waho ake e nga tama a Iharaira ki nga Riwaiti.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
I hoatu ano e ratou, he mea rota, enei pa kua huaina nei nga ingoa, no roto i o te iwi o nga tama a Hura, i o te iwi ano hoki o nga tama a Himiona, i o te iwi ano hoki o nga tama a Pineamine.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Na ko etahi o nga hapu o nga tama a Kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o Eparaima.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
A i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a Hekeme i te whenua pukepuke o Eparaima me nga wahi o waho ake ona; a Ketere hoki me ona wahi o waho ake;
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
A Iokomeama me ona wahi o waho ake, a Petehorono me ona wahi o waho ake;
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
A Atarono, me ona wahi o waho ake, a Katarimono me ona wahi o waho ake;
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
A, no tetahi tanga o te iwi o Manahi; ko Anere me ona wahi o waho ake, ko Pireama me ona wahi o waho ake; mo te hapu o nga mea i mahue o nga tama a Kohata.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
A ki nga tama a Kerehoma i hoatu i roto i o tetahi tanga o te iwi o Manahi, ko Korana i Pahana me ona wahi o waho ake, ko Ahataroto me ona wahi o waho ake;
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
No roto i o te iwi o Ihakara; ko Kerehe me ona wahi o waho ake, ko Taperata me ona wahi o waho ake;
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
Ko Ramoto me ona wahi o waho ake, ko Aneme me ona wahi o waho ake;
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
A no o te iwi o Ahera; ko Mahara me ona wahi o waho ake, ko Aparono me ona wahi o waho ake;
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
Ko Hukoko me ona wahi o waho ake, ko Rehopo me ona wahi o waho ake:
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
A no o te iwi o Napatari; ko Kerehe i Kariri me ona wahi o waho ake, ko Hamono me ona wahi o waho ake, ko Kiriataima me ona wahi o waho ake.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Ki era atu o nga Riwaiti, ki nga tama a Merari, i hoatu, no o te iwi o Hepurona, ko Rimono me ona wahi o waho ake, ko Taporo me ona wahi o waho ake:
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
A i tera taha o Horano, i te ritenga o Heriko, i te taha ki te rawhiti o Horano i hoatu ki a ratou etahi pa no o te iwi o Reupena, ko Petere i te koraha me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
Ko Keremoto me ona wahi o waho ake, ko Hepaata me ona wahi o waho ake;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
A, no o te iwi o Kara; ko Ramoto i Kireara me ona wahi o waho ake, ko Mahanaima me ona wahi o waho ake,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
Ko Hehepona me ona wahi o waho ake, ko Iatere me ona wahi o waho ake.