< Pirmā Laiku 6 >

1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis

< Pirmā Laiku 6 >