< Pirmā Laiku 6 >
1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Fils de Lévi: Gerson, Cahath et Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Et les fils de Cahath: Amram, Jitsehar et Hébron et Uzziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Et les fils d'Amram: Aaron et Moïse et Miriam. Et les fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Eléazar engendra Phinées, Phinées engendra Abisua,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
et Abisua engendra Buki, et Buki engendra Uzzi.
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Et Uzzi engendra Zerachia, et Zerachia engendra Meraioth.
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Meraioth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub,
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats.
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Et Ahimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jochanan,
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
et Jochanan engendra Azaria (c'est lui qui exerça le sacerdoce dans le Temple que bâtit Salomon à Jérusalem);
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub,
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum,
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
et Sallum engendra Hilkia, et Hilkia engendra Azaria,
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadac,
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
et Jotsadac partit lorsque l'Éternel déporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nebucadnetsar.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Fils de Lévi: Gersom, Cahath et Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Suivent les noms des fils de Gersom: Libni et Siméï.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Et les fils de Cahath: Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Fils de Merari: Maheli et Mussi. Suivent les familles des Lévites selon leurs patriarches.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
De Gersom, dont le fils fut Libni, dont le fils fut Jéhath, dont le fils fut Zimma,
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
dont le fils fut Joah, dont le fils fut Iddo, dont le fils fut Zérach, dont le fils fut Jeathraï.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Fils de Cahath: Amminadab, dont le fils fut Coré, dont le fils fut Assir,
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
dont le fils fut Elkana, dont le fils fut Ebiasaph, dont le fils fut Assir,
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
dont le fils fut Thahath, dont le fils fut Uriel, dont le fils fut Uzziia, dont le fils fut Saül.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Et les fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth,
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
dont le fils fut Elkana qui eut pour fils Elkana-Tsophaï, dont le fils fut Nahath
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
qui eut pour fils Eliab, dont le fils fut Jeroham qui eut pour fils Elkana.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Et les fils de Samuel: le premier-né Vasni et Abia.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Fils de Merari: Maheli, dont le fils fut Libni qui eut pour fils Siméï, dont le fils fut Uzza
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
qui eut pour fils Simea, dont le fils fut Haggia qui eut pour fils Asaïa.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Suivent ceux que David préposa à la conduite du chant dans la Maison de l'Éternel dès que l'arche fut fixée.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
Et ils officièrent devant la Résidence de la Tente du Rendez-vous dans le chant jusqu'à ce que Salomon construisît le Temple de l'Éternel à Jérusalem, et ils s'acquittaient selon leur règle de leur fonction.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Et voici ces fonctionnaires, ainsi que leurs fils: des fils des Cahathites: Heiman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
fils d'Elkana, fils de Jeroham, fils d'Eliel, fils de Thoah,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
fils de Thahath, fils d'Assir, fils d'Ebiasaph, fils de Coré,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
fils de Jitsehar, fils de Cahath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Et son frère Asaph qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Béréchia, fils de Silea,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
fils de Michaël, fils de Baaseïa, fils de Malchiia,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
fils de Etni, fils de Zérah, fils de Adaïa,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
fils d'Eithan, fils de Zimna, fils de Siméi,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
fils de Jahath, fils de Gersom, fils de Lévi.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Et les fils de Merari, leurs frères, se tenaient à la gauche: Eithan, fils de Kisi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
fils de Hasabia, fils de Amatsia, fils d'Hillda,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Samer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
fils de Maheli, fils de Mussi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Et leurs frères les Lévites étaient affectés à tout le service de la Résidence de la Maison de Dieu.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Et Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel aux parfums, chargés de tout le service du Lieu Très-Saint, et de l'expiation pour Israël selon toutes les prescriptions de Moïse, serviteur de Dieu.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Suivent les fils d'Aaron: Son fils Eléazar qui eut pour fils Phinées, dont le fils fut Abisua
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
qui eut pour fils Buki, dont le fils fut Uzzi qui eut pour fils Zerahia,
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
dont le fils fut Meraioth qui eut pour fils Amaria, dont le fils fut Ahitub
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
qui eut pour fils Tsadoc, dont le fils fut Ahimaats.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Et voici leurs habitations selon leurs clos dans leurs limites, savoir des fils d'Aaron de la famille des Cahathites, car à eux échut le sort.
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
On leur donna Hébron au pays de Juda et sa banlieue environnante,
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
mais les champs de la ville et ses villages furent donnés à Caleb, fils de Jéphunné.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
Et aux fils d'Aaron on donna les villes de refuge: Hébron et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Esthmoa et sa banlieue,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
et Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
et Asan et sa banlieue, et Bethsémès et sa banlieue,
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
et de la Tribu de Benjamin: Geba et sa banlieue, et Allemeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes, treize en raison de leurs familles.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Et les fils de Cahath restants [reçurent] des familles de la Tribu [d'Ephraïm et de celle de Dan] et de la demi-Tribu de Manassé par le sort dix villes.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Et les fils de Gersom selon leurs familles reçurent de la Tribu d'Issaschar et de la Tribu d'Asser et de la Tribu de Nephthali et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Les fils de Merari selon leurs familles reçurent de la Tribu de Ruben et de la Tribu de Gad et de la Tribu de Zabulon par le sort douze villes.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
C'est ainsi que les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
Et ils donnèrent par le sort, de la Tribu des fils de Juda et de la Tribu des fils de Siméon et de la Tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Quant [aux restants] des familles de Cahath les villes de leur district étaient de la Tribu d'Ephraïm.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Et on leur donna les villes de refuge: Sichem et sa banlieue dans la montagne d'Ephraïm, et Gézer et sa banlieue,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
et Jocmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue,
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
et de la demi-Tribu de Manassé Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, — à la famille des autres fils de Cahath.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
Les fils de Gersom eurent de la famille de la demi-Tribu de Manassé: Golan en Basan et sa banlieue, et Astaroth et sa banlieue,
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
et de la Tribu d'Issaschar: Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue,
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
et de la Tribu d'Asser: Masal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
et Hucoc et sa banlieue, et Rechob et sa banlieue;
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
et de la Tribu de Nephthali: Kédès en Galilée et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Les autres fils de Merari eurent de la Tribu de Zabulon: Rimmon et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue,
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
et au delà du Jourdain près de Jéricho à l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben: Betser au désert et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
et Kedémoth et sa banlieue, et Meiphaath et sa banlieue,
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
et de la Tribu de Gad: Ramoth en Galaad et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
et Hesbon et sa banlieue, et Jaëzer et sa banlieue.