< Pirmā Laiku 6 >

1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hébron et Uzziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Miriam. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Éléazar engendra Phinhas, Phinhas engendra Abishua,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Abishua engendra Bukki. Bukki engendra Uzzi.
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Uzzi engendra Zerahiah. Zérachia engendra Meraïoth.
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Meraïoth engendra Amaria. Amariah engendra Ahitub.
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Achithub engendra Zadok. Zadok engendra Ahimaaz.
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Achimaats engendra Azaria. Azariah engendra Johanan.
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Johanan engendra Azaria, qui exerça la fonction de prêtre dans la maison que Salomon construisit à Jérusalem.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Azaria engendra Amaria. Amaria engendra Ahitub.
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Ahitub engendra Zadok. Zadok engendra Shallum, qui engendra Shallum.
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Schallum engendra Hilkija. Hilkija engendra Azaria, qui engendra Azaria.
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Azaria engendra Seraja. Seraja engendra Jéhozadak.
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
Jehozadak partit en captivité lorsque Yahvé emporta Juda et Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Fils de Lévi: Gershom, Kehath et Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hebron et Uzziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
De Gershom: Libni, son fils; Jahath, son fils; Zimma, son fils;
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérah, son fils; et Jeatherai, son fils.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Elkana, son fils; Ebiasaph, son fils; Assir, son fils;
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Tahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
Fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Fils d'Elkana: Zophaï, son fils; Nahath, son fils;
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Éliab, son fils; Jerocham, son fils; et Elkana, son fils.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Fils de Samuel: le premier-né, Joël, et le second, Abija.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shimei son fils, Uzza son fils,
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Shimea son fils, Haggia son fils, Asaiah son fils.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Ce sont eux que David chargea du service des chants dans la maison de l'Éternel, après que l'arche s'y fut arrêtée.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
Ils assurèrent le service des chants devant le tabernacle de la tente d'assignation jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de Yahvé à Jérusalem. Ils accomplissaient les fonctions de leur charge selon leur ordre.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Voici ceux qui firent le service, et leurs fils. Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Toah,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
fils de Zuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
fils d'Elkana, le fils de Joël, le fils d'Azaria, le fils de Sophonie,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
le fils de Tahath, le fils d'Assir, le fils d'Ebiasaph, le fils de Koré,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
le fils de Jitsehar, le fils de Kehath, le fils de Lévi, le fils d'Israël.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Shiméa,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Shiméi,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
fils de Jahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
A gauche, leurs frères, fils de Merari: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
fils d'Amzi, fils de Bani, fils de Shemer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Leurs frères les Lévites furent désignés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Aaron et ses fils firent des offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerahia, son fils;
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Meraioth, son fils; Amaria, son fils; Ahitub, son fils;
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Tsadok, son fils; Ahimaaz, son fils.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Voici leurs lieux d'habitation, selon leurs campements dans leurs frontières. Aux fils d'Aaron, des familles des Kehathites, car c'était le premier lot,
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
ils donnèrent Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
mais les champs de la ville et ses villages, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
On donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Jattir, Eschthemoa et ses pâturages,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
Hilen et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
Ashan et ses pâturages, Beth Shemesh et ses pâturages,
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
et de la tribu de Benjamin: Guéba et ses pâturages, Allemeth et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Toutes leurs villes, dans toutes leurs familles, étaient au nombre de treize.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Aux autres fils de Kehath, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu, de la demi-tribu, de la moitié de Manassé, dix villes.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Aux fils de Guershom, selon leurs familles, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephtali et de la tribu de Manassé, en Basan, treize villes.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Aux fils de Merari, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes avec leurs pâturages.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
Ils donnèrent par tirage au sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qui sont mentionnées par leur nom.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Quelques-unes des familles des fils de Kehath eurent des villes de leur ressort dans la tribu d'Ephraïm.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
On leur donna les villes de refuge: Sichem, dans la montagne d'Éphraïm, et ses pâturages; Guézer et ses pâturages;
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
Jokmeam et ses pâturages; Beth Horon et ses pâturages;
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
Ajalon et ses pâturages; Gath Rimmon et ses pâturages;
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
et, de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, et Bilam et ses pâturages, pour le reste de la famille des fils de Kehath.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
On donna aux fils de Guershom, de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et ses pâturages, et Ashtaroth et ses pâturages;
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
et de la tribu d'Issacar, Kedesh et ses pâturages, Daberath et ses pâturages,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
Ramoth et ses pâturages, et Anem et ses pâturages;
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
et de la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
Hukok et ses pâturages, et Rehob et ses pâturages;
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
et de la tribu de Nephtali, Kedesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, et Kiriathaim et ses pâturages.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Aux autres Lévites, fils de Merari, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et ses pâturages, et Tabor et ses pâturages.
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
Au-delà du Jourdain, à Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, on donna, de la tribu de Ruben Bezer dans le désert et ses pâturages, Jahtsa et ses pâturages,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
Kedemoth et ses pâturages, et Mephaath et ses pâturages;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Mahanaïm et ses pâturages,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
Hesbon et ses pâturages, et Jazer et ses pâturages.

< Pirmā Laiku 6 >