< Pirmā Laiku 6 >

1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Azarie gendride Johannam,
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Sellum gendride Helchie,
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
The sones of Helcana; Saphay, his sone;
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
sone of Thou, sone of Suph,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
sone of Asyr, sone of Abiasaph,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
sone of Zara, sone of Adala,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
sone of Amasie, sone of Helchie,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Amarias, his sone; Achitob, his sone;
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
and Bethsames, and the subarbis of tho.
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
and Betheron also.
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.

< Pirmā Laiku 6 >