< Pirmā Laiku 6 >

1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.

< Pirmā Laiku 6 >