< Pirmā Laiku 6 >
1 Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Levi acaengnawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
2 Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Amram ih caanawk loe Aaron, Mosi hoi Miriam. Aaron ih caanawk loe Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
Eleazar mah Phinehas to sak moe, Phinehas mah Abishua to sak,
5 Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
Abishua mah Bukki to sak moe, Bukki mah Uzzi to sak,
6 Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
Uzzi mah Zerahiah to sak moe, Zerahiah mah Meraioth to sak,
7 Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Meraioth mah Amariah to sak moe, Amariah mah Ahitub to sak,
8 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Ahimaaz to sak,
9 Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
Ahimaaz mah Azariah to sak moe, Azariah mah Johanan to sak,
10 Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
Johanan mah Azariah to sak; anih loe Solomon mah sak ih Jerusalem tempul thungah toksahkung qaima ah oh.
11 Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Azariah mah Amariah to sak moe, Amaziah mah Ahitub to sak,
12 Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Shallum to sak,
13 Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Shallum mah Hilkiah to sak moe, Hilkiah mah Azariah to sak,
14 Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
Azariah mah Seraiah to sak moe, Seraiah mah Jehozadak to sak,
15 Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
Angraeng mah Nebuchdnezzar ban hoiah Judah hoi Jerusalem to misong ah caehsak naah Jehozadak doeh athum toeng.
16 Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
Levi ih caanawk loe Gershom, Kohath hoi Merari.
17 Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
Gershom capa hnik ih ahmin loe Libni hoi Shimei.
18 Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
Merari ih capa hnik loe Mahli hoi Mushi. Hae kaminawk hae Levi acaeng ah oh o.
20 Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
Gershom ih caanawk loe Libni, Jehath hoi Zimmah,
21 Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
Zimmah ih capa loe Joah; anih ih capa loe Iddo; anih ih capa loe Zerah; anih ih capa loe Jeaterai.
22 Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
Kohath ih capa loe Aminadab; anih ih capa loe Kohath; anih ih capa loe Assir,
23 Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
anih ih capa loe Elkanah; anih ih capa loe Ebiasaph, anih ih capa loe Assir,
24 Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
anih ih capa loe Tahath; anih ih capa loe Uriel; anih ih capa loe Uzziah; anih ih capa loe Shaul;
25 Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
anih ih capa Elkanah; anih ih capa hnik loe Amasai hoi Ahimoth,
26 Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
Alkanah hanah, Alkanah ih capa loe Zophai; anih ih capa loe Nahath,
27 Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
anih ih capa Eliab; anih ih capa loe Jehoram; anih ih capa loe Elkanah;
28 Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
Samuel ih capa loe calu Vashni hoi hnetto haih capa Abijah.
29 Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
Merari ih capa loe Mahli; anih ih capa loe Libni; anih ih capa loe Shimei; anih ih capa loe Uzziah,
30 Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
anih ih capa loe Shimea; anih ih capa loe Haggiah; anih ih capa loe Asaiah.
31 Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
Sithaw ih thingkhong to suek pacoengah, Angraeng imthung ah laasah kami ah hae kaminawk hae David mah suek.
32 Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
To kaminawk loe kahni im hmaa hoi kami amkhuenghaih im hmaa ah, Solomon mah Jerusalem ah Angraeng ih im sak nathung, laasakhaih tok to a sak o; im sak pacoengah loe nihcae mah sak koi paek ih tok to sak hanah zing o.
33 Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
To tiah toksak hanah a caanawk hoi nawnto kazing hae kaminawk loe, Kohath acaeng thung hoiah Samuel capa Joel, Joel capa laasah kop Heman,
34 Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
Samuel loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Jeroham ih capa, Jeroham loe Eliel ih capa, Eliel loe Toah ih capa,
35 Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
Toah loe Zuph ih capa, Zuph loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Mahath ih capa, Mahath loe Amasai ih capa,
36 Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
Amasai loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Joel ih capa, Joel loe Azariah ih capa, Azariah loe Zephaniah ih capa,
37 Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
Zephaniah loe Tahath ih capa, Tahath loe Assir ih capa, Assir loe Ebiasaph ih capa, Ebiasaph loe Korah ih capa,
38 Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
Korah loe Izhar ih capa, Izhar loe Kohath ih capa, Kohath loe Levi ih capa, Levi loe Israel ih capa ah oh.
39 Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
Heman bomkung Asaph loe anih ih bantang bangah angdoet; Asaph loe Berakiah capa ah oh; Berekiah loe Shimea ih capa,
40 Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
Shimea loe Mikael ih capa, Mikael loe Baaseiah ih capa, Baaseiah loe Malkiah ih capa,
41 Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
Malkiah loe Ethni ih capa, Ethni loe Zerah ih capa, Zerah loe Adaiah ih capa,
42 Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
Adaiah loe Ethan ih capa, Ethan loe Zimmah ih capa, Zimmah loe Shimei ih capa,
43 Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
Shimei loe Jahath ih capa, Jahath loe Gershom ih capa; Gershom loe Levi ih capa ah oh.
44 Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
Nihnik bomkung Merari capanawk loe banqoi bangah angdoet o; Ethan loe Kishi ih capa, Kishi loe Abdi ih capa, Abdi loe Malluk ih capa,
45 Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
Malluk loe Hashabiah ih capa, Hashabiah loe Amaziah ih capa, Amaziah loe Hilkiah ih capa,
46 Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
Hilkiah loe Amzi ih capa, Amzi loe Bani ih capa, Bani loe Shemer ih capa,
47 Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
Shemer loe Mahli ih capa, Mahli loe Mushi ih capa, Mushi loe Merari ih capa, Merari loe Levi ih capa ah oh.
48 Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
Nihcae ih nawkamya Levinawk doeh Sithaw imthung ih kahni im ah tok congca sak hanah paek o.
49 Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
Toe Aaron hoi anih ih caanawk loe, hmaicam pongah angbawnhaih paek moe, hmaicam ah hmuihoih thlaek pacoengah, hmuenciim koek ahmuen ah tok congca sak hanah, Sithaw ih tamna Mosi lokpaekhaih baktih toengah, Israel kaminawk mah zaehaih thung hoi loih o thai hanah, angbawnhaih sah kami ah oh o.
50 Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
Hae kaminawk loe Aaron ih caa ah oh o; Aaron capa loe Eleazar, Eleazar capa loe Phinehas, Phinehas capa loe Abishua, Abishua capa loe Bukki,
51 Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
Bukki capa loe Uzzi, Uzzi capa loe Zerahiah,
52 Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
Zerahiah capa loe Meraioth, Meraioth capa loe Amariah, Amaziah capa loe Ahitub,
53 Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
Ahitub capa loe Zadok, Zadok capa loe Ahimaaz.
54 Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
Aaron ih caa Kohath ih acaengnawk mah taham khethaih phoisa vahhaih hoiah nihcae mah hak o ih nihcae ohhaih ahmuen loe,
55 Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
Judah prae thungah Hebron hoi a taengah kaom ahmuennawk to athum boih.
56 Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
Toe lawknawk hoi vangpui taeng ih vangtanawk loe Jephunneh capa Kaleb hanah paek o.
57 Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
Aaron caanawk hanah loe anghawkhaih vangpui, Hebron; Judah prae thung ih Libnah vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jattir hoi Eshtemoa vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
58 Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
Holon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Debir vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
59 Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
Ashan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Berth-Shemesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o;
60 Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
Benjamin acaeng khae hoiah Geba vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Alemeth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anathoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a paek. Angmace ih acaengnawk mah paek ih vangpuinawk loe sangqum boih ah hatlaithumto oh.
61 Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
Kanghmat Kohath ih caanawk loe taham khethaih phoisa vah pacoengah, ahap Manasseh acaeng thung ih vangpui hato a hak o.
62 Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
Gershom ih caanawk loe, angmacae ih acaeng Issakar, Asher, Naphtali, Bashan prae thungah kaom Manasseh khae hoiah vangpui hatlaithumto hak o.
63 Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
Merari caanawk loe, taham khethaih phoisa vahhaih rang hoiah angmacae ih acaeng Reuben, Gad hoi Zebulun khae hoiah vangpui hatlaihnetto hak o.
64 Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
Israel kaminawk mah Levi kaminawk hanah hae vangpuinawk hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o.
65 Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah Judah, Simeon hoi Benjamin acaeng khae hoiah ranui ah thuih tangcae ih vangpuinawk to hak o.
66 Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
Kanghmat Kohath acaengnawk loe, Ephraim acaengnawk khae hoiah prae to hak o.
67 Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
Ephraim mae nui ih abuephaih vangpui, Shekem vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
68 Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
Jokmean vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Beth-Horon vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
69 Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
Aijalon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gath-Rimmon vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
70 Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
ahap Manasseh acaeng khae hoiah Israel kaminawk mah, kanghmat Kohath ih acaengnawk hanah Aner vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Bileam vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o.
71 Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
Gershom acaengnawk hanah doeh, Manasseh prae ahap Bashan prae thung Golan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ashtaroath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o;
72 Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
Issakar acaeng khae hoiah Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Daberath vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
73 Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anem vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
74 Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
Asher acaeng khae hoiah Mashal vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Abdon vangpui hoi a taeng ih a hmuen,
75 Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
Hukok vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Rehob vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
76 Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
Naphtali acaeng khae hoiah Galili ih Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Hammon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Kirjathaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a hak o.
77 Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
Merari kaminawk hanah loe, Zebulun acaengnawk khae hoiah Rimmon hoi a taeng ih ahmuen, Tabor vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
78 Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
Jeriko vangpui ni angyae bang ih, Jordan vapui zaeh ih Reuben acaeng khae hoiah praezaek ih Bezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jahzah vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
79 Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
Kedemoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mephaath vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
80 Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
Gad acaeng khae hoiah Gilead vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mahanaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
81 Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.
Heshbon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jazer vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.