< Pirmā Laiku 25 >

1 Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedituna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:
Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
2 No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Azarelus; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.
Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
3 No Jedituna: Jedituna bērni bija: Ģedalija un Corus un Ješaja, Hašabija un Matatija (un Zimei), tie seši, apakš sava tēva Jedituna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.
Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
4 No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Zebuēls un Jerimots, Ananija, Hananus, Eliatus, Ģidaltus, RomamtiEzers, Jazbekazus, Malotus, Otirs, Maēziots.
Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
5 Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.
Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
6 Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedituna un Hemana.
Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
7 Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.
Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
8 Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.
Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
9 Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.
Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
10 Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
11 Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
12 Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
13 Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
14 Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
15 Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
16 Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
17 Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
18 Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
19 Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
20 Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
21 Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
22 Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
23 Sešpadsmitā Ananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
24 Septiņpadsmitā Jazbekazum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
25 Astoņpadsmitā Hananum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
26 Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
27 Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
28 Divdesmit pirmā Otiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
29 Divdesmit otrā Ģidaltum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
30 Divdesmit trešā Maēsiotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
31 Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.
venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.

< Pirmā Laiku 25 >