< Pirmā Laiku 25 >
1 Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedituna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:
David also divided off with the chiefs of the host for the service of the sons of Assaph, and of Heman, and of Jeduthun, those who uttered praise [accompanied] with harps, with psalteries, and with cymbals: and their number was of the men [that did] the work in their service.
2 No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Azarelus; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.
Of the sons of Assaph: Zaccur, and Joseph, and Nethanyah, and Asharelah, the sons of Assaph under the supervision of Assaph, who uttered praise under the supervision of the king.
3 No Jedituna: Jedituna bērni bija: Ģedalija un Corus un Ješaja, Hašabija un Matatija (un Zimei), tie seši, apakš sava tēva Jedituna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedalyahu, and Zeri, and Jesha'yahu, Chashahyahu, and Matthithyahu, six, under the supervision of their father Jeduthun, who uttered praise with a harp, in order to give thanks and to utter praise unto the Lord.
4 No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Zebuēls un Jerimots, Ananija, Hananus, Eliatus, Ģidaltus, RomamtiEzers, Jazbekazus, Malotus, Otirs, Maēziots.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkiyahu, Matthanyahu, 'Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Chananyah, Chanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-'ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Machaz'oth;
5 Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.
All these sons of Heman the king's seer in the words of God, were to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedituna un Hemana.
All these were under the supervision of their father at the singing in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, under the supervision of the king, Assaph, Jeduthun, and Heman.
7 Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.
And their number, with their brethren that were practised in singing unto the Lord, even all that were acquainted [therewith], was two hundred eighty and eight.
8 Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.
And they cast lots, division against [division], the small well as the great, the one acquainted with his business together with the scholar.
9 Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.
And there came forth the first lot for Assaph for Joseph; Gedalyahu was the second, he with his brethren and sons, being twelve:
10 Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The third was Zaccur, his sons, and his brethren, being twelve:
11 Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fourth was for Yizri, his sons, and his brethren, being twelve;
12 Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fifth was Nethanyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
13 Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
14 Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
15 Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eighth was Jesha'yahu, his sons, and his brethren, being twelve;
16 Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The ninth was Matthanyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
17 Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The tenth was Shim'i, his sons, and his brethren, being twelve;
18 Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eleventh was 'Asarel, his sons, and his brethren, being twelve;
19 Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The twelfth was for Chashahyah, his sons, and his brethren, being twelve;
20 Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
21 Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fourteenth was Matthithyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
22 Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
23 Sešpadsmitā Ananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The sixteenth was for Chananyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
24 Septiņpadsmitā Jazbekazum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The seventeenth was for Joshbekashah, his sons, and his brethren, being twelve;
25 Astoņpadsmitā Hananum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eighteenth was for Chanani, his sons, and his brethren, being twelve;
26 Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The nineteenth was for Mallothi, his sons, and his brethren, being twelve;
27 Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
28 Divdesmit pirmā Otiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The one and twentieth was for Hothir, his sons, and his brethren, being twelve;
29 Divdesmit otrā Ģidaltum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The two and twentieth was for Giddalthi, his sons, and his brethren, being twelve;
30 Divdesmit trešā Maēsiotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The three and twentieth was for Machasioth, his sons, and his brethren, being twelve;
31 Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.
The four and twentieth was for Romamthi-'eser, his sons and his brethren, being twelve.