< Pirmā Laiku 25 >
1 Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedituna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
2 No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Azarelus; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
3 No Jedituna: Jedituna bērni bija: Ģedalija un Corus un Ješaja, Hašabija un Matatija (un Zimei), tie seši, apakš sava tēva Jedituna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
4 No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Zebuēls un Jerimots, Ananija, Hananus, Eliatus, Ģidaltus, RomamtiEzers, Jazbekazus, Malotus, Otirs, Maēziots.
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
5 Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.
All these [were] the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedituna un Hemana.
All these [were] under the hands of their father for song [in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
7 Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
8 Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.
And they cast lots, ward against [ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons [were] twelve:
10 Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The third to Zaccur, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
11 Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
12 Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fifth to Nethaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
13 Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The sixth to Bukkiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
14 Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
15 Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
16 Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
17 Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
18 Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eleventh to Azareel, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
19 Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The twelfth to Hashabiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
20 Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
21 Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fourteenth to Mattithiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
22 Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The fifteenth to Jeremoth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
23 Sešpadsmitā Ananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The sixteenth to Hananiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
24 Septiņpadsmitā Jazbekazum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The seventeenth to Joshbekashah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
25 Astoņpadsmitā Hananum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The eighteenth to Hanani, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
26 Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The nineteenth to Mallothi, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
27 Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
28 Divdesmit pirmā Otiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The one and twentieth to Hothir, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
29 Divdesmit otrā Ģidaltum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The two and twentieth to Giddalti, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
30 Divdesmit trešā Maēsiotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
The three and twentieth to Mahazioth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
31 Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.
The four and twentieth to Romamti-ezer, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve.