< Pirmā Laiku 24 >
1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.