< Pirmā Laiku 24 >
1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.