< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Zao o firimboñan’ ana’ i Aharoneo: O ana’ i Aharoneo: i Nadabe naho i Abihò, i Eleazare naho Itamare.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Toe nihomake taolon-drae’e t’i Nadabe naho i Abihò, ie mbe tsy nisamake; aa le i Eleazare naho Itamare ty nitoloñe ho mpisoroñe,
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
le nitraok’ amy Tsa­doke tarira’ i Eleazare naho i Akimeleke tarira’ Itamare t’i Davide nizara iareo am-pirim­boñañe ty amo fitoroñañeo.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Ie amy zao nimaro ty talè amo tarira’ i Ele­azareo te amo tarira’ Itamareo; le zao ty nizarañe iareo: folo-eneñ’ amby ty amo talèn-anjomban-droae’eo ty ana’ i Eleazare, naho valo ty amo anjomban-droae’eo ty ana’ Itamare.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Aa le nifanjara an-kitsapake iereo, ty raike naho ty ila’e vaho songa nanañe mpiaolo amy toetse masiñey naho mpiaolo aman’ Añahare o ana’ i Eleazareo naho o ana’ Itamareo.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
I Semaià, ana’ i Netanele, nte-Levý, mpanokitse, ty nanokitse iareo añatrefa’ i mpanjakay naho o mpiaoloo naho i Tsadoke mpisoroñe naho i Akimelek’ ana’ i Abiatare naho o talèn-droaem-pisoroñeo vaho o nte-Levio; rinambe ami’ty anjomban-droae raike ty ho a i Ele­azare vaho rinambe ami’ty ila’e ty ho a Itamare.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Ty tsapake valoha’e niazo Iehoiaribe, ty faharoe, Iedaià;
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
ty faha-telo i Karime, ty fah’efatse, i Seorime,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
ty faha-lime i Malkiià, ty fah’ eneñe, i Miiamine,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
ty faha-fito, i Hakotse, ty faha-valo i Abiià,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
ty faha-sive, Iesoà, ty faha-folo, i Sekanià,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
ty faha-folo-raik’ amby, i Eliasibe, ty faha-folo-ro’ amby, Iakime,
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
ty faha-folo-telo’ amby, i Kopà, ty faha-folo-efats’ amby, Iesebeabe,
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
ty faha-folo-lim’ amby, i Bilgà, ty faha-folo-eneñ’ amby, Imere,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
ty faha-folo-fito’ amby, i Kezire, ty faha-folo-valo’ amby, i Hapitsetse,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
ty fahafolo-siv’ amby, i Peta­kià, ty faha-roapolo, Iekezkele
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
ty faha-roapolo-raik’ amby Iakine, ty faha-roapolo-ro’ amby, i Gamole,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
ty faha-roapolo-telo’ amby i Delaià, ty faha-roapolo-efats’ amby i Mahazià.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Izay o firimboña’ iareoo naho ty fila­haram-pitoroña’ iareo añ’anjomba’ Iehovà ao, ty amy lily natolotse am-pità’ i Aharone rae’ iareoy, i nan­dilia’ Iehovà Andrianañahare’ Israeley.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Aa naho o ana’ i Levý nisisao: amo ana’ i Amrameo: i Sobaele; amo ana’ i Sobaeleo, Iedeià.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Le i Rekabià, amo ana’ i Rekabiào: Ies’sià ty talè.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Amo nte-Iitsehareo, i Selomote; amo ana’ i Selomoteo, Iakate,
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
Amo ana’ i Kebroneo, Ierià talè; faharoe i Amarià, fahatelo Iakaziele, fah’ efatse Iekameame.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Amo ana’ i Oziele, i Mikà; amo ana’ i Mikào, i Samire.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Rahalahi’ i Mikà t’Ies’sià: amo ana’ Ies’siao: i Zekarià;
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
o ana’ i Merarìo: i Maklý naho i Mosý; o anan’ ana’ Iaaziào;
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
toe o ana’ i Merarìo amy ana’e Iaaziày, i Sohame naho i Zakore vaho Ivrý.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Amy Maklý: i Eleazare, tsy nanañ’ ana-dahy.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Amy Kise: o ana’ i Kiseo, Ierakmeele.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
O ana’ i Mosio; i Maklý naho i Edere vaho Ierimote. Ie ro ana’ o nte-Levio ty amo anjomban-droae’eo.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Nifanao kitsapake ka iereo manahake o longo’ iareo ana-dahi’ i Aharoneo, añatrefa’ i Davide mpanjaka naho i Tsa­­doke naho i Akimeleke naho o talèn’ anjomban-droaem-pisoroñeo naho o nte-Levio—o talèn-droaeo naho o zai’eo.

< Pirmā Laiku 24 >