< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.

< Pirmā Laiku 24 >