< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.

< Pirmā Laiku 24 >