< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.

< Pirmā Laiku 24 >