< Pirmā Laiku 24 >
1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.