< Pirmā Laiku 24 >
1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.