< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< Pirmā Laiku 24 >