< Pirmā Laiku 24 >

1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
And the courses of the sons of Aaron [were these]. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
Thus were they divided by lot, one sort with another; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Septītā Akocam, astotā Abijam,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance [given] unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
20 Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
And the sons [of Hebron]: Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
27 Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.
These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites; the fathers’ [houses] of the chief even as those of his younger brother.

< Pirmā Laiku 24 >