< Pirmā Laiku 2 >
1 Šie bija Israēla bērni: Rūbens, Sīmeans, Levis un Jūda, Īsašars un Zebulons,
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dans, Jāzeps un Benjamins, Naftalus, Gads un Ašers.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 Jūda bērni bija: Ģers un Onans un Šelus. Tie trīs viņam dzima no Zuas meitas, tās Kanaānietes. Bet Ģers, Jūda pirmdzimušais, bija ļauns priekš Tā Kunga acīm, tāpēc šis viņu nokāva.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 Un Tamāre, viņa vedekla, tam dzemdēja Perecu un Zeru; Jūda bērnu pavisam bija pieci.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 Pereca bērni bija: Hecrons un Hamuls.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 Un Zerus bērni bija: Zimrus un Etans un Hemans un Kalkols un Darus, - to ir pavisam pieci.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 Un Karmus bērni bija: Akors(Akans), kas Israēli apbēdināja, kad viņš pie tā noziedzās, kas bija izdeldams.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 Un Etana bērni bija: Azarijus.
filii Ethan Azarias
9 Un Hecrona bērni, kas viņam dzima, bija Jerameēls un Rams un Kalubajus.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Un Rams dzemdināja Aminadabu, un Aminadabs dzemdināja Nahšonu, to Jūda bērnu valdnieku.
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Un Nahšons dzemdināja Zalmu, un Zalmus dzemdināja Boasu.
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Un Boas dzemdināja Obedu. Un Obeds dzemdināja Isaju.
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 Un Isajus dzemdināja savu pirmdzimušo Elijabu un Abinadabu, otru, un Šimeju, trešo,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 Netaneēlu, ceturto, Radaju, piekto,
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 Ocemu, sesto, Dāvidu, septīto.
sextum Asom septimum David
16 Un viņu māsas bija Ceruja un Abigaīle. Un Cerujas bērni bija trīs: Abizajus, Joabs un Azaēls.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Un Abigaīle dzemdēja Amasu. Un Amasas tēvs bija Jeters, Ismaēlietis.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Un Kālebs, Hecrona dēls, dzemdināja bērnus no savas sievas Azubas un no Jerigotas, un šās bērni ir: Jezers un Zobabs un Ardons.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 Kad nu Azuba bija nomirusi, tad Kālebs apņēma Efratu; tā tam dzemdēja Uru.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Un Hurs dzemdināja Ūri. Un Ūris dzemdināja Becaleēli.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 Un pēc Hecrons iegāja pie Gileāda tēva Mahira meitas, un to apņēma, sešdesmit gadus vecs būdams, un tā tam dzemdēja Zegubu.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Un Zegubs dzemdināja Jaīru, un tam bija divdesmit trīs pilsētas Gileāda zemē.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 Un Gešurs un Arams tiem atņēma Jaīra miestus, Ķenatu ar visām piederīgām vietām, sešdesmit pilsētas. Un šie visi ir Mahira, Gileāda tēva, bērni.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 Kad Hecrons KālebEfratā bija nomiris, tad Abija, Hecrona sieva, tam dzemdēja Azuru, Tekoūs tēvu.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 Un Jerameēļa, Hecrona pirmdzimušā, bērni bija: Rams, tas pirmdzimušais, un Bunus un Orens un Ocems un Ahijus.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Un Jerameēlim bija vēl viena sieva, ar vārdu Atara, tā bija Onama māte.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 Un Rāma, Jerameēla pirmdzimušā, bērni bija: Maācs un Jamins un Eķers.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 Un Onama bērni bija Zamajus un Jadus. Un Zamajus bērni bija Nadabs un Abizurs.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 Un Abizura sievai bija vārds Abikaīle, un tā tam dzemdēja Ekbonu un Molidu.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 Un Nadaba bērni bija: Zeleds un Apaīms, un Zeleds nomira bez bērniem.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 Apaīma bērni bija: Jezejus. Un Jezejus bērni bija: Zezans. Un Zezana bērni bija: Aklajus.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 Un Jadus, Zamajus brāļa, bērni bija: Jeters un Jonatāns. Un Jeters nomira bez bērniem.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Un Zezanam dēlu nebija, bet meitas vien.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Un Zezanam bija ēģiptiešu kalps, Jarkus vārdā. Un Zezans deva savu meitu Jarkum, savam kalpam, par sievu, un tā tam dzemdēja Ataju.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Un Atajus dzemdināja Nātanu. Un Nātans dzemdināja Zabadu.
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Un Zabads dzemdināja Evlalu. Un Evlals dzemdināja Obedu.
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Un Obeds dzemdināja Jeū. Un Jeūs dzemdināja Azariju.
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Un Azarijus dzemdināja Kalecu. Un Kalec dzemdināja Eleazu.
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Un Eleazus dzemdināja Zisemaju. Un Zisemajus dzemdināja Šalumu.
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Un Šalums dzemdināja Jekamju. Un Jekamjus dzemdināja Elišamu.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Un Kāleba, Jerameēļa brāļa, bērni bija: Mezus, viņa pirmdzimušais, šis ir Ziva tēvs, un Marezas, Hebrona tēva, bērni.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Un Šamus dzemdināja Rakamu, Jarkaāma tēvu. Un Reķems dzemdināja Zamaju.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 Un Zamajum bija dēls, Maons vārdā, un Maons bija Betcura tēvs.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Un Eva, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Haranu un Mocu un Gazezu. Un Harans dzemdināja Gazezu.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 Un Jadajus bērni bija: Reģems un Jotams un Ģezans un Pelets un Epus un Zaāps.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Maēka, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Zebru un Tirkanu,
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 Un dzemdēja Zaāpu, Madmana tēvu un Zevu, Makbena tēvu un Ģibeja tēvu. Un Kāleba meita bija Akza.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 Šie bija Kāleba bērni: BenUrs, tas pirmdzimušais no Efratas, Šobals, KiriatJearima tēvs,
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Zalmus, Bētlema tēvs, Aravs, Betgaderas tēvs.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 Un Šobalam, KirijatJearima tēvam, bija dēli: Aroa, puse no Manuota
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 Un ĶirijatJearima ciltis, Jetrieši un Putieši un Zumatieši un Mizraieši. No šiem ir nākuši Caregatieši un Estaolieši.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 Zalmus bērni bija: Bētlems un Netofatieši, Joaba nama kronis, un puse no Manaķiešiem, Carieši.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 Un rakstītāju radi, kas Jaēbecā dzīvoja: Tireatieši un Zimeatieši un Zukatieši. Šie ir Kinieši, kas nākuši no Amata, BetRekaba tēva.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab