< Pirmā Laiku 2 >
1 Šie bija Israēla bērni: Rūbens, Sīmeans, Levis un Jūda, Īsašars un Zebulons,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dans, Jāzeps un Benjamins, Naftalus, Gads un Ašers.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 Jūda bērni bija: Ģers un Onans un Šelus. Tie trīs viņam dzima no Zuas meitas, tās Kanaānietes. Bet Ģers, Jūda pirmdzimušais, bija ļauns priekš Tā Kunga acīm, tāpēc šis viņu nokāva.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 Un Tamāre, viņa vedekla, tam dzemdēja Perecu un Zeru; Jūda bērnu pavisam bija pieci.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 Pereca bērni bija: Hecrons un Hamuls.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 Un Zerus bērni bija: Zimrus un Etans un Hemans un Kalkols un Darus, - to ir pavisam pieci.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 Un Karmus bērni bija: Akors(Akans), kas Israēli apbēdināja, kad viņš pie tā noziedzās, kas bija izdeldams.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 Un Etana bērni bija: Azarijus.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 Un Hecrona bērni, kas viņam dzima, bija Jerameēls un Rams un Kalubajus.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 Un Rams dzemdināja Aminadabu, un Aminadabs dzemdināja Nahšonu, to Jūda bērnu valdnieku.
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 Un Nahšons dzemdināja Zalmu, un Zalmus dzemdināja Boasu.
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 Un Boas dzemdināja Obedu. Un Obeds dzemdināja Isaju.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 Un Isajus dzemdināja savu pirmdzimušo Elijabu un Abinadabu, otru, un Šimeju, trešo,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 Netaneēlu, ceturto, Radaju, piekto,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 Ocemu, sesto, Dāvidu, septīto.
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 Un viņu māsas bija Ceruja un Abigaīle. Un Cerujas bērni bija trīs: Abizajus, Joabs un Azaēls.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 Un Abigaīle dzemdēja Amasu. Un Amasas tēvs bija Jeters, Ismaēlietis.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 Un Kālebs, Hecrona dēls, dzemdināja bērnus no savas sievas Azubas un no Jerigotas, un šās bērni ir: Jezers un Zobabs un Ardons.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Kad nu Azuba bija nomirusi, tad Kālebs apņēma Efratu; tā tam dzemdēja Uru.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 Un Hurs dzemdināja Ūri. Un Ūris dzemdināja Becaleēli.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 Un pēc Hecrons iegāja pie Gileāda tēva Mahira meitas, un to apņēma, sešdesmit gadus vecs būdams, un tā tam dzemdēja Zegubu.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 Un Zegubs dzemdināja Jaīru, un tam bija divdesmit trīs pilsētas Gileāda zemē.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Un Gešurs un Arams tiem atņēma Jaīra miestus, Ķenatu ar visām piederīgām vietām, sešdesmit pilsētas. Un šie visi ir Mahira, Gileāda tēva, bērni.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 Kad Hecrons KālebEfratā bija nomiris, tad Abija, Hecrona sieva, tam dzemdēja Azuru, Tekoūs tēvu.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 Un Jerameēļa, Hecrona pirmdzimušā, bērni bija: Rams, tas pirmdzimušais, un Bunus un Orens un Ocems un Ahijus.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 Un Jerameēlim bija vēl viena sieva, ar vārdu Atara, tā bija Onama māte.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 Un Rāma, Jerameēla pirmdzimušā, bērni bija: Maācs un Jamins un Eķers.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 Un Onama bērni bija Zamajus un Jadus. Un Zamajus bērni bija Nadabs un Abizurs.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 Un Abizura sievai bija vārds Abikaīle, un tā tam dzemdēja Ekbonu un Molidu.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 Un Nadaba bērni bija: Zeleds un Apaīms, un Zeleds nomira bez bērniem.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 Apaīma bērni bija: Jezejus. Un Jezejus bērni bija: Zezans. Un Zezana bērni bija: Aklajus.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 Un Jadus, Zamajus brāļa, bērni bija: Jeters un Jonatāns. Un Jeters nomira bez bērniem.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 Un Zezanam dēlu nebija, bet meitas vien.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 Un Zezanam bija ēģiptiešu kalps, Jarkus vārdā. Un Zezans deva savu meitu Jarkum, savam kalpam, par sievu, un tā tam dzemdēja Ataju.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 Un Atajus dzemdināja Nātanu. Un Nātans dzemdināja Zabadu.
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 Un Zabads dzemdināja Evlalu. Un Evlals dzemdināja Obedu.
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 Un Obeds dzemdināja Jeū. Un Jeūs dzemdināja Azariju.
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Un Azarijus dzemdināja Kalecu. Un Kalec dzemdināja Eleazu.
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Un Eleazus dzemdināja Zisemaju. Un Zisemajus dzemdināja Šalumu.
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 Un Šalums dzemdināja Jekamju. Un Jekamjus dzemdināja Elišamu.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 Un Kāleba, Jerameēļa brāļa, bērni bija: Mezus, viņa pirmdzimušais, šis ir Ziva tēvs, un Marezas, Hebrona tēva, bērni.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 Un Šamus dzemdināja Rakamu, Jarkaāma tēvu. Un Reķems dzemdināja Zamaju.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 Un Zamajum bija dēls, Maons vārdā, un Maons bija Betcura tēvs.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 Un Eva, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Haranu un Mocu un Gazezu. Un Harans dzemdināja Gazezu.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 Un Jadajus bērni bija: Reģems un Jotams un Ģezans un Pelets un Epus un Zaāps.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 Maēka, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Zebru un Tirkanu,
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 Un dzemdēja Zaāpu, Madmana tēvu un Zevu, Makbena tēvu un Ģibeja tēvu. Un Kāleba meita bija Akza.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Šie bija Kāleba bērni: BenUrs, tas pirmdzimušais no Efratas, Šobals, KiriatJearima tēvs,
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Zalmus, Bētlema tēvs, Aravs, Betgaderas tēvs.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 Un Šobalam, KirijatJearima tēvam, bija dēli: Aroa, puse no Manuota
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 Un ĶirijatJearima ciltis, Jetrieši un Putieši un Zumatieši un Mizraieši. No šiem ir nākuši Caregatieši un Estaolieši.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 Zalmus bērni bija: Bētlems un Netofatieši, Joaba nama kronis, un puse no Manaķiešiem, Carieši.
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 Un rakstītāju radi, kas Jaēbecā dzīvoja: Tireatieši un Zimeatieši un Zukatieši. Šie ir Kinieši, kas nākuši no Amata, BetRekaba tēva.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.