< Pirmā Laiku 2 >
1 Šie bija Israēla bērni: Rūbens, Sīmeans, Levis un Jūda, Īsašars un Zebulons,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dans, Jāzeps un Benjamins, Naftalus, Gads un Ašers.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Jūda bērni bija: Ģers un Onans un Šelus. Tie trīs viņam dzima no Zuas meitas, tās Kanaānietes. Bet Ģers, Jūda pirmdzimušais, bija ļauns priekš Tā Kunga acīm, tāpēc šis viņu nokāva.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Un Tamāre, viņa vedekla, tam dzemdēja Perecu un Zeru; Jūda bērnu pavisam bija pieci.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Pereca bērni bija: Hecrons un Hamuls.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Un Zerus bērni bija: Zimrus un Etans un Hemans un Kalkols un Darus, - to ir pavisam pieci.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 Un Karmus bērni bija: Akors(Akans), kas Israēli apbēdināja, kad viņš pie tā noziedzās, kas bija izdeldams.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 Un Etana bērni bija: Azarijus.
Ethan's son was Azariah.
9 Un Hecrona bērni, kas viņam dzima, bija Jerameēls un Rams un Kalubajus.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Un Rams dzemdināja Aminadabu, un Aminadabs dzemdināja Nahšonu, to Jūda bērnu valdnieku.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Un Nahšons dzemdināja Zalmu, un Zalmus dzemdināja Boasu.
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 Un Boas dzemdināja Obedu. Un Obeds dzemdināja Isaju.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Un Isajus dzemdināja savu pirmdzimušo Elijabu un Abinadabu, otru, un Šimeju, trešo,
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Netaneēlu, ceturto, Radaju, piekto,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ocemu, sesto, Dāvidu, septīto.
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 Un viņu māsas bija Ceruja un Abigaīle. Un Cerujas bērni bija trīs: Abizajus, Joabs un Azaēls.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Un Abigaīle dzemdēja Amasu. Un Amasas tēvs bija Jeters, Ismaēlietis.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Un Kālebs, Hecrona dēls, dzemdināja bērnus no savas sievas Azubas un no Jerigotas, un šās bērni ir: Jezers un Zobabs un Ardons.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Kad nu Azuba bija nomirusi, tad Kālebs apņēma Efratu; tā tam dzemdēja Uru.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Un Hurs dzemdināja Ūri. Un Ūris dzemdināja Becaleēli.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Un pēc Hecrons iegāja pie Gileāda tēva Mahira meitas, un to apņēma, sešdesmit gadus vecs būdams, un tā tam dzemdēja Zegubu.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Un Zegubs dzemdināja Jaīru, un tam bija divdesmit trīs pilsētas Gileāda zemē.
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Un Gešurs un Arams tiem atņēma Jaīra miestus, Ķenatu ar visām piederīgām vietām, sešdesmit pilsētas. Un šie visi ir Mahira, Gileāda tēva, bērni.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Kad Hecrons KālebEfratā bija nomiris, tad Abija, Hecrona sieva, tam dzemdēja Azuru, Tekoūs tēvu.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Un Jerameēļa, Hecrona pirmdzimušā, bērni bija: Rams, tas pirmdzimušais, un Bunus un Orens un Ocems un Ahijus.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Un Jerameēlim bija vēl viena sieva, ar vārdu Atara, tā bija Onama māte.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 Un Rāma, Jerameēla pirmdzimušā, bērni bija: Maācs un Jamins un Eķers.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Un Onama bērni bija Zamajus un Jadus. Un Zamajus bērni bija Nadabs un Abizurs.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Un Abizura sievai bija vārds Abikaīle, un tā tam dzemdēja Ekbonu un Molidu.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Un Nadaba bērni bija: Zeleds un Apaīms, un Zeleds nomira bez bērniem.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Apaīma bērni bija: Jezejus. Un Jezejus bērni bija: Zezans. Un Zezana bērni bija: Aklajus.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Un Jadus, Zamajus brāļa, bērni bija: Jeters un Jonatāns. Un Jeters nomira bez bērniem.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Un Zezanam dēlu nebija, bet meitas vien.
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Un Zezanam bija ēģiptiešu kalps, Jarkus vārdā. Un Zezans deva savu meitu Jarkum, savam kalpam, par sievu, un tā tam dzemdēja Ataju.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Un Atajus dzemdināja Nātanu. Un Nātans dzemdināja Zabadu.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Un Zabads dzemdināja Evlalu. Un Evlals dzemdināja Obedu.
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Un Obeds dzemdināja Jeū. Un Jeūs dzemdināja Azariju.
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Un Azarijus dzemdināja Kalecu. Un Kalec dzemdināja Eleazu.
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Un Eleazus dzemdināja Zisemaju. Un Zisemajus dzemdināja Šalumu.
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Un Šalums dzemdināja Jekamju. Un Jekamjus dzemdināja Elišamu.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Un Kāleba, Jerameēļa brāļa, bērni bija: Mezus, viņa pirmdzimušais, šis ir Ziva tēvs, un Marezas, Hebrona tēva, bērni.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Un Šamus dzemdināja Rakamu, Jarkaāma tēvu. Un Reķems dzemdināja Zamaju.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Un Zamajum bija dēls, Maons vārdā, un Maons bija Betcura tēvs.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Un Eva, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Haranu un Mocu un Gazezu. Un Harans dzemdināja Gazezu.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Un Jadajus bērni bija: Reģems un Jotams un Ģezans un Pelets un Epus un Zaāps.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Maēka, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Zebru un Tirkanu,
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Un dzemdēja Zaāpu, Madmana tēvu un Zevu, Makbena tēvu un Ģibeja tēvu. Un Kāleba meita bija Akza.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Šie bija Kāleba bērni: BenUrs, tas pirmdzimušais no Efratas, Šobals, KiriatJearima tēvs,
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Zalmus, Bētlema tēvs, Aravs, Betgaderas tēvs.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Un Šobalam, KirijatJearima tēvam, bija dēli: Aroa, puse no Manuota
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 Un ĶirijatJearima ciltis, Jetrieši un Putieši un Zumatieši un Mizraieši. No šiem ir nākuši Caregatieši un Estaolieši.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Zalmus bērni bija: Bētlems un Netofatieši, Joaba nama kronis, un puse no Manaķiešiem, Carieši.
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 Un rakstītāju radi, kas Jaēbecā dzīvoja: Tireatieši un Zimeatieši un Zukatieši. Šie ir Kinieši, kas nākuši no Amata, BetRekaba tēva.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.