< Pirmā Laiku 18 >

1 Un notikās pēc tam, ka Dāvids kāva Fīlistus un tos pārvarēja un uzņēma Gatu un viņas ciemus no Fīlistu rokas.
Hagi henka Deviti'a Filistia vahera hara huzmagatenereno, Gati rankumazmia enerino, neone kumazminena Filistia vahe zamazampintira eri vagare'ne.
2 Un viņš kāva arī Moabiešus, tā ka Moabieši Dāvidam palika par kalpiem un nesa dāvanas.
Hagi anahukna huno Deviti'a Moapu vahetaminena hara huzmagateregeno, Moapu vahe'mo'za Deviti eri'za vahe fore hu'za takisi zagoa eri'za etere hu'za eme ami'naze.
3 Dāvids kāva arī HadadEzeru, Cobas ķēniņu, Hamatā, kad šis nogāja savu varu atkal uzcelt pie Eifrat upes.
Hagi Zoba-Hamati kumate kini ne' Hadadezeri'ma Zufretesi tima me'neregama mani'naza vahe'ma kegavama hu'nea kumara Deviti'a hara ome hugatereno eri'ne.
4 Un Dāvids tiem atņēma tūkstoš ratus un septiņtūkstoš jātniekus un divdesmit tūkstoš kājniekus, un Dāvids darīja visus zirgus tizlus un atlicināja no tiem simts zirgus.
Hagi Deviti'a 1tauseni'a karisigi, 7tauseni'a karisifima vano nehu'za ha'ma nehaza sondia vahetaminki, 20tauseni'a mopafima vano nehu'za ha'ma nehaza sondia vahetminki huno zamavaririno zamazeri'ne. Ana nehuno maka hosi afutamina zamagigru'na taga nehuno, 100'a karisima avazuhuga avamente hosi afutamina atre'ne.
5 Un Sīrieši no Damaskus nāca HadadEzeram, Cobas ķēniņam, palīgā, bet Dāvids kāva no Sīriešiem divdesmit divi tūkstoš vīrus.
Hagi Siria vahe'ma Damaskasi kumate'ma nemaniza vahe'mo'za kazana hige'za Zoba kini ne' Hadadezeri eme aza hu'za ha'ma hunaku'ma azana, Deviti'a 22tauseni'a vahe zamahe fri'ne.
6 Un Dāvids lika (karavīrus) Damaskū Sīrijā, un Sīrieši Dāvidam palika par kalpiem un nesa dāvanas; jo Tas Kungs palīdzēja Dāvidam visur, kur viņš gāja.
Hagi Deviti'a ana huteno mago'a sondia vahe'a zamatrege'za Damaskasi kumapina umani'nazageno, Siria vahe'mo'za Deviti eri'za vahe mani'ne'za takisi zagoa eri'za eme amitere hu'naze. Hagi Devitina Ra Anumzamo'a hankave amigeno, maka kazigama ha'ma ome hiana ha' vahe'a hara ome hu zamagatere'ne.
7 Un Dāvids ņēma tās zelta priekšturamās bruņas, kas HadadEzera kalpiem bija, un tās pārveda uz Jeruzālemi.
Ana nehuno Hadadezeri sondia vahe'mo'zama golireti'ma tro'ma hu'naza hankoma eri'nazana, Deviti'a erino Jerusalemi kumate vu'ne.
8 Dāvids paņēma arī ļoti daudz vara no Tibeatas un no Kunas, HadadEzera pilsētām; no tā Salamans taisīja to vara jūru un tos stabus un tos vara traukus.
Hagi Tibhatine, Kuni kumatrena Hadadezeri kumatrenkino ana kumatrempintira Deviti'a rama'a bronsi eri'ne. Hu'neankino Solomoni'a ana bronsireti hagerinema huno'ma hu'nea ti tenkia tro nehuno, mono nomofoma vazisgama hu zafane, mono nompima eri'zama eri'naza zantamina trohu'ne.
9 Kad nu Tojus, Hamatas ķēniņš, dzirdēja, ka Dāvids bija kāvis visu HadadEzera, Cobas ķēniņa, karaspēku,
Hagi Deviti'ma Zoba kumate kini ne' Hadadezeri Sondia vahe'tmima zamahehna hiankema Hamati kumate kini ne' Tou'ma nentahino'a,
10 Tad viņš savu dēlu Adoramu sūtīja pie ķēniņa Dāvida, vaicāt pēc viņa labklāšanās un viņam pateikt, kā tas pret HadadEzeru bija karojis un viņu kāvis, jo HadadEzeram bija karš pret Toju.
Deviti'ma ha'ma huno ha' vahe'ama zmahehna'ma hiazante'ma humuse huntenogu nemofo Hadoramuna huntegeno e'ne. Hagi Hadadezerike Toukea zanagra ha' netrenkike hara hutere neha'a netre mani'na'e. Hagi Hadoramu'a Devitintega goline, silvane mago'a bronsine atrentege'za eri'za musezana vu'naze.
11 Un visus zelta un sudraba un vara traukus, tos ķēniņš Dāvids svētīja Tam Kungam līdz ar to sudrabu un zeltu, ko viņš no visām tautām bija paņēmis, no Edoma un Moaba un no Amona bērniem, no Fīlistiem un no Amalekiešiem.
Hagi Deviti'a ana zantamina Idomuti'ma, Moaputi'ma, Amoni vahepinti'ma, Filistia vahepinti'ma, Ameleki vahepinti'ma silvane golinema eri'nea zantamina Ra Anumzamofo su'ane huno eri ruotge hu'ne.
12 Abizajus, Cerujas dēls, kāva arīdzan Edomiešus sāls ielejā, astoņpadsmit tūkstošus.
Hagi Zeruia nemofo Abisai'a Hage nehaza agupofi Idomu vahera hara ome huzmanteno, 18tauseni'a sondia vahe zamahe fri'ne.
13 Un viņš lika karavīrus Edomā, un visi Edomieši palika Dāvidam par kalpiem, jo Tas Kungs palīdzēja Dāvidam visur, kurp tas gāja.
Ana hutegeno Deviti'a mago'a sondia vahe'a huzmantege'za Edomu kumate umanizage'za, Edomu vahe'mo'za Deviti eri'za vahe mani'ne'za takisi zagoa eri'za eme ami'naze. Hagi Devitina Ra Anumzamo'a hankave amigeno maka kazigama ha'ma ome hiana, ha' vahe'a hara hu zamagatere'ne.
14 Tā Dāvids valdīja pār visu Israēli un nesa tiesu un taisnību visiem saviem ļaudīm.
Hagi Deviti'a ana huteno maka Israeli vahe kini mani'neno ana maka vahe'a magozanke huno fatgo avu'avaza huno kegava huzmante'ne.
15 Un Joabs, Cerujas, dēls, bija pār karaspēku, un Jehošafats, Aķiluda dēls, bija kanclers,
Hagi Zeruia nemofo Joapu'a, Sondia vahetmimofo ugagota kva manigeno Ahiludi nemofo Jehosafati'a maka'zama avontafepima kreno eri fatgo hu eri'za ne' mani'ne.
16 Un Cadoks, Aķitoba dēls, un Abimeleks, Abjatara dēls, bija priesteri, un Zauzus bija skrīveris,
Hagi Ahitubu nemofo Zadoku'ene, Abiatari nemofo Abimelekike pristi netrena mani'na'e. Hagi avoma kreno eri fatgoma hu' vahera Savsa'e.
17 Un Benaja, Jojadas dēls bija pār tiem Krietiem un Plietiem, un Dāvida bērni bija tie pirmie pie ķēniņa.
Hagi Deviti avufgare kva vahetmimofo kva nera Jehoiada ne'mofo Benaia'e. Ana higeno Deviti amohe'mo'za Deviti tavaontera mani'ne'za ranra eri'zana eri'naze.

< Pirmā Laiku 18 >