< Pirmā Laiku 11 >

1 Un viss Israēls sapulcinājās pie Dāvida Hebronē un sacīja: redzi, mēs esam tavi kauli un tava miesa.
Isarelnaw pueng teh Hebron kho koe a tho awh. Khenhaw! kaimanaw teh na hru hoi na tak lah ka o awh.
2 Jau sen, kamēr Sauls bija par ķēniņu, tu Israēli esi izvadījis un ievadījis, un Tas Kungs, tavs Dievs, uz tevi sacījis: tev būs manus Israēla ļaudis ganīt un tapt par valdnieku pār maniem Israēla ļaudīm.
Hnuk lae atueng dawk Sawl a bawi nah haiyah, Isarelnaw ka tâcawtkhai e hoi kâenkhai e lah na o. BAWIPA Cathut ni nang koevah, ka tami Isarel tukhoumkung lah na o vaiteh, kahrawikung lah na o han ati telah atipouh awh.
3 Un visi Israēla vecaji nāca pie ķēniņa Hebronē, un Dāvids ar tiem derēja derību Hebronē Tā Kunga priekšā. Un tie svaidīja Dāvidu par ķēniņu pār Israēli, pēc Tā Kunga vārda caur Samuēli.
Hatdawkvah, Isarel kacuenaw pueng teh Hebron kho siangpahrang koe a tho awh teh, Devit ni Hebron kho BAWIPA e hmalah, ahnimouh hoi lawkkamnae a sak. Samuel hno lahoi BAWIPA e lawk patetlah Isarel siangpahrang hanelah Devit teh satui a awi awh.
4 Tad Dāvids un viss Israēls nogāja uz Jeruzālemi (šī ir Jebuza), un tur Jebusieši bija tās zemes iedzīvotāji.
Devit hoi Isarelnaw pueng teh Jubusitnaw khosaknae Jerusalem lah a cei awh. Jerusalem teh Jebusitnaw khosaknae doeh.
5 Un Jebuzas iedzīvotāji sacīja uz Dāvidu: te tu netiksi iekšā. Bet Dāvids uzņēma Ciānas pili, - šī ir Dāvida pilsēta.
Jebusit kho kaawmnaw ni Devit hi vah khoeroe kâen hanh, telah atipouh awh. Hateiteh, Devit ni Zion rapanim a lawp pouh teh Devit khopui tie lah ao.
6 Tad Dāvids sacīja: kas pirmais Jebusiešus kaus, tas būs par virsnieku un lielkungu. Tad Joabs, Cerujas dēls, visupirmais tika augšā un palika par virsnieku.
Devit ni Jubusitnaw hmaloe ka tuk e teh, ransabawi hoi kahrawikung lah ao han telah ati. Hatdawkvah, Zeruiah capa Joab teh hmaloe poung lah a cei teh kahrawikung kacue lah a sak.
7 Un Dāvids dzīvoja tai pilī, tāpēc to sauca par Dāvida pilsētu.
Devit teh rapanim thung lah kho a sak dawkvah, Devit khopui ati awh.
8 Un viņš uztaisīja to pilsētu visapkārt, no Millus iesākot visapkārt; bet Joabs pameta dzīvus, kas pilsētā atlikās.
Millo e hmuen koehoi khopui petkâkalup lah rapan teh a kangdue. Joab ni khopui pueng hah a pathoup.
9 Un Dāvids auga augumā un Tas Kungs Cebaot bija ar viņu.
Hatdawkvah, Devit teh hoehoe a len teh, ransahu BAWIPA ahni koevah ao.
10 Un šie ir Dāvida varoņu virsnieki, kas viņa valstībā stipri pie viņa turējās ar visu Israēli, viņu celt par ķēniņu pēc Tā Kunga vārda uz Israēli.
Hetnaw teh Devit ni a tawn e thakaawme taminaw doeh. Isarelnaw pueng hoi ama hoi a uknaeram hanlah amamouh hoi amamouh tha a kâpoe awh teh, Isarel kong dawk BAWIPA e lawk patetlah siangpahrang o thai nahanelah kangdoutkhainaw doeh.
11 Un šis ir Dāvida varoņu skaits: Jazabeams, Akmona dēls, tas augstākais no tiem trīsdesmit; viņš pacēla savu šķēpu pret trīs simtiem, kamēr tos nokāva vienā reizē.
Hetheh Devit ni a tawn e tami athakaawme taminaw doeh. Hakmonite tami e capa Jashobeam, tami 30 touh e hu kahrawikung, tahroe a patuep teh vai touh hoi tami 3,00 ka thet e doeh.
12 Un pēc viņa bija Eleazars, Dodus dēls, Aoka dēla dēls, tas bija viens no tiem trim varoņiem.
Ahni hnukkhu hoi Aho tami Dodo e capa Eleazar tami athakaawme taminaw 3 touh dawkvah, buet touh lah ao.
13 Viņš bija pie Dāvida PasDamimā, kad Fīlisti tur bija sapulcējušies karā; un tur bija druvas gabals ar miežiem, un tie ļaudis bēga no Fīlistiem.
Ahni teh Pasdammim e hmuen Devit koevah ao. Hawvah Filistinnaw teh, tarantuk hanelah a kamkhueng awh teh, hawvah catun hoi kakawi e tanghling ao. Taminaw pueng teh Filistinnaw e hmalah a yawng awh.
14 Tad tie nostājās pašā tīruma vidū un to aizstāvēja un kāva Fīlistus, un Tas Kungs deva lielu pestīšanu.
Hatei, ahnimouh teh, law lungui hmuen a la teh Filistinnaw a thei awh. Hottelah BAWIPA ni kalentoenaw, tânae a kamnue sak.
15 Un trīs no tiem trīsdesmit virsniekiem nogāja pie Dāvida uz to akmens kalnu Adulama alā. Un Fīlistu karaspēks bija apmeties Refaīm ielejā.
Ransa 30 touh thung dawk e tami a thakasai e tami 3 touh teh Adullam lungngoum, Devit onae lungsong koe a cathuk awh.
16 Un Dāvids bija to brīdi pils kalnā, un Fīlisti bija karavīrus ielikuši Bētlemē.
Hatdawkvah, Devit teh rapanim thungup ao. Filistin ransanaw teh Bethlehem vah ao awh.
17 Un Dāvidam iekārojās un viņš sacīja: kas man dos ūdeni dzert no akas pie Bētlemes vārtiem?
Devit ni a rabuipoung teh, Bethlehem tuikhu dawk e tui, rapan longkha teng e hah ka nei hanelah na ka poe thai e awm pawiteh, ka ngaipoung eite telah a ti.
18 Tad tie trīs izlauzās caur Fīlistu lēģeri un smēla ūdeni no akas pie Bētlemes vārtiem, un ņēma un atnesa to pie Dāvida. Bet Dāvids to negribēja dzert, bet to izlēja Tam Kungam
Ransa kathum touh ni Filistin ransanaw a roenae hah pat a rakan awh teh, rapan longkha teng e Bethlehem tuikhu dawk e tui hah a do awh teh, Devit koevah a thokhai awh. Hateiteh, Devit ni net ngai hoeh. BAWIPA hanelah a rabawk.
19 Un sacīja: lai Dievs mani pasargā, ka es to būtu darījis un šo vīru asinis dzēris par viņu dzīvību, jo tie savu dzīvību netaupīdami to atnesuši; un viņš to negribēja dzert. To darīja šie trīs varoņi.
Ahni ni, Oe BAWIPA hethateh khoeroe ka net mahoeh. Athakaawme taminaw kathum touh ni a sak e hno doeh.
20 Un Abizajus, Joaba brālis, bija arī par virsnieku pār trim; un tas pacēla savu šķēpu un nokāva trīs simtus. Un tam bija slava starp tiem trim.
Joab e a nawngha Abishai teh, kathum touh thung dawk e kacue lah ao. Tami 300 touh hah tahroe hoi a thei dawkvah, tami kathum touh thung dawk e a min kamthang e lah ao.
21 Starp šiem otriem trim viņš bija jo lielā godā, un viņš tiem bija par virsnieku, bet tos pirmajus trīs viņš nepanāca.
Tami kathum touh thung dawk ahni teh kahni touh hlak oup hanelah ao. Hatdawkvah kacuepoung lah ao. Hateiteh, hmaloe e kathum touh dawkvah bawk hoeh.
22 Benaja, Jojadas dēls, stipra vīra dēls, kas lielus darbus darījis, no Kabceēles, tas kāva divus stiprus Moabiešu lauvas, un nogāja un kāva vienu lauvu pašā alā sniega laikā.
Jehoiada e capa Benaiah teh, Kabzeel kho e tami thakaawme capa hno moikapap ka sak e lah ao. Ahni ni sendek patetlah athakaawme Moab tami tarankahawi e kahni touh a thei. Hahoi bout a cei teh, tadamtui a bo nah a khu dawk kaawm e sendek buet touh bout a thei.
23 Viņš nokāva arī vienu Ēģiptes vīru, vīru pieci olektis garu, un tam Ēģiptietim bija šķēps rokā kā riestava; bet šis tam piegāja ar zizli un izrāva to šķēpu no tā ēģiptieša rokas un to nokāva ar viņa paša šķēpu.
Ka rasang katang e Izip tami dong 5 touh e hah a thei. Izip tami e kut dawk hni kawng kalawng tittouh e tahroe hah a patuep. Benaiah sonron hoi a yawng sin teh, Izip tami e kut dawk e tahroe hah a lawp teh hote tahroe hoi letlang a thei.
24 To darīja Benaja, Jojadas dēls, un šis bija slavens starp tiem trim varoņiem.
Hete hnonaw hah Jehoiada e capa Benaiah ni a sak e, tami a thakasai kathum touh dawkvah barinae a poe awh.
25 Un viņš bija tas augstākais starp trīsdesmit, bet tos trīs (pirmajus) viņš nepanāca. Un Dāvids to iecēla par savu padomnieku.
Tami 30 touh hlakvah bari kamcu lah ao katang. Hateiteh, hmaloe kathum touh koe bawk thai hoeh. Hahoi Devit ni ama karingkungnaw thung dawk kacuelah a ta.
26 Un karaspēka varoņi bija: Azaēls, Joaba brālis; Elanans, Dodus dēls, no Bētlemes;
Athakaawme ransanaw teh: Joab e hmaunawngha Asahel, Bethlehem kho e tami Dodo e capa Elhanan tinaw doeh.
27 Zamots no Aroras, Elecs no Pelonas;
Harorite tami Shammoth, Pelonit tami Helez.
28 Īrus, Ikeša dēls, no Tekoas; Abiēzers no Antotas;
Tekoa tami Ikkesh capa Ira, Anathoth tami Abiezer.
29 Zibekajus, Uzata dēls, Ilajus, Aoka dēls,
Hushath tami Sibbekhai hoi Ahoh tami Ilai.
30 Makarajus no Retovas; Eleds, Baēnas dēls, no Netofas;
Netophah tami Maharai hoi Netophah tami Baanah capa Heled.
31 Itajus, Ribaja dēls, no Ģibejas Benjamina bērnos; Benaja no Pirgatoas;
Benjamin casak Gibeah tami Ribai capa Ittai. Pirathon tami Benaiah.
32 Urajus no Gaāša upēm; Abiēls no Arbatas;
Gaash yawn e Hurai hoi Arbath tami Abiel.
33 Asmavets no Baērumas; Elijabus, no Zaālbonas.
Baharum tami Azmaveth hoi Shaalbim tami Eliahba.
34 No Azema bērniem no Ģizonas bija: Jonatāns, Zages dēls no Araras;
Gizon tami Hashem casaknaw dawkvah Hararite tami Shagee capa Jonathan.
35 Ahijams, Zakara dēls, no Araras; Elivals, Ura dēls,
Hararite tami Sakar capa Ahiam, Ur capa Eliphal.
36 Hefers no Maķeras; Ahijus no Pelonas;
Mekerath tami Hepher hoi Pelonit tami Ahijah.
37 Ecrus no Karmela; Naērajus, Azbajus dēls,
Karmel tami Hezro hoi Ezbai capa Naari.
38 Joēls Nātana brālis; Mibears, Agra dēls,
Nathan e hmaunawngha Joel hoi Hagri capa Mibhar.
39 Celeķs no Amona; Naķerajus no Berotas, bruņu nesējs Joabam, Cerujas dēlam;
Ammon tami Zelek hoi Zeruiah capa Joab senehmaica ka sin pouh e Beeroth tami Naharai.
40 Īrus, Jetrus dēls, Gārebs, Jetrus dēls,
Ithrite tami Ira hoi Ithrite tami Gareb.
41 Ūrija, tas Etietis; Zabads, Aķelaja dēls,
Hit tami Uriah hoi Ahlai capa Zabad.
42 Adinus, Zizus dēls, tas Rūbenietis, Rūbeniešu virsnieks, un pie viņa bija vēl trīsdesmit;
Reuben tami Shiza capa Adina hoi ama koe kaawm e tami 30 touh kahrawikung lah ao.
43 Hanans, Maēkas dēls, un Jehošafats no Matonas;
Maakah capa Hanan hoi Mithini tami Joshaphat.
44 Uzija no Astras; Šamus un Jajels, Otama dēli, no Aroēras;
Ashtrarity tami Uzzia, Shamma, Jeuel hoi Jeiel. Aroerite tami Hotham casaknaw.
45 Jediaēls, Zimrus dēls, un Joūs, viņa brālis, no Ticas;
Shimri capa Jediael hoi a nawngha Tizit tami Joha.
46 Eliēls no Maēvas, un Jeribajus un Jozavijas, Elnaāma dēli; un Jetmus no Moaba;
Mahavit tami Eliel, Jeribai, Elnaam casak Joshavi, Moab tami Ithmah.
47 Eliēls un Abeds un Jaēziēls no Mecobajas.
Eliel, Obed hoi Mezobah tami Jaasiel.

< Pirmā Laiku 11 >