< Pirmā Laiku 1 >

1 Ādams, Sets, Enos,
ADAM, Seth, Enos,
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15 Un Hivi un Arki un Sini
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Hebal, Abimael, Seba,
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem, Arphaxad, Sela,
25 Ēbers, Pelegs, Regus,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nachôr, Thare,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< Pirmā Laiku 1 >