< Pirmā Laiku 1 >
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 Un Hivi un Arki un Sini
al heveo, al araceo, al sineo,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Ebal, Abimael, Seba,
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
De Sem: Arfaxad, Sela,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nacor, Taré
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
y Abram, el cual es Abraham.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.