< Pirmā Laiku 1 >
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Henoc, Metusala, Lamec,
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
15 Un Hivi un Arki un Sini
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem, Arpacșad, Șelah,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nahor, Terah,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Avram, același este Avraam.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.