< Pirmā Laiku 1 >
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 Un Hivi un Arki un Sini
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Hébal, Abimaël, Séba,
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem, Arpacsad, Sélah,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug, Nacor, Taré,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.