< Zaccharias Propheta 4 >
1 et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo
And the messenger who is speaking with me turns back, and stirs me up as one who is stirred up out of his sleep,
2 et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illius
and he says to me, “What are you seeing?” And I say, “I have looked, and behold, a lampstand of gold—all of it, and its bowl [is] on its top, and its seven lamps [are] on it, and twice seven pipes [are] to the lights that [are] on its top,
3 et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eius
and two olive-trees [are] by it, one on the right of the bowl and one on its left.”
4 et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi
And I answer and speak to the messenger who is speaking with me, saying, “What [are] these, my lord?”
5 et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi
And the messenger who is speaking with me answers and says to me, “Have you not known what these [are]?” And I say, “No, my lord.”
6 et respondit et ait ad me dicens hoc est verbum Domini ad Zorobabel dicens non in exercitu nec in robore sed in spiritu meo dicit Dominus exercituum
And he answers and speaks to me, saying, “This [is] a word of YHWH to Zerubbabel, saying, Not by a force, nor by power, But—by My Spirit, said YHWH of Hosts.
7 quis tu mons magne coram Zorobabel in planum et educet lapidem primarium et exaequabit gratiam gratiae eius
Who [are] you, O great mountain Before Zerubbabel—for a plain! And he has brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace—[are] to it.”
8 et factum est verbum Domini ad me dicens
And there is a word of YHWH to me, saying,
9 manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos
“Hands of Zerubbabel founded this house, And his hands finish it, And you have known that YHWH of Hosts Has sent Me to you.
10 quis enim despexit dies parvos et laetabuntur et videbunt lapidem stagneum in manu Zorobabel septem isti oculi Domini qui discurrunt in universa terra
For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven [are] the eyes of YHWH, They are going to and fro in all the land.”
11 et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius
And I answer and say to him, “What [are] these two olive-trees, on the right of the lampstand, and on its left?”
12 et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
And I answer a second time, and say to him, “What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?”
13 et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine
And he speaks to me, saying, “Have you not known what these [are]?” And I say, “No, my lord.”
14 et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae
And he says, “These [are] the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.”