< Zaccharias Propheta 4 >
1 et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo
And the angel who had been speaking with me returned, and he awakened me, like a man who is awakened from his sleep.
2 et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illius
And he said to me, “What do you see?” And I said, “I looked, and behold, a candlestick entirely in gold, and its lamp was at its top, and seven oil lamps of it were upon it, and there were seven funnels for the oil lamps that were at its top.
3 et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eius
And there were two olive trees upon it: one to the right of the lamp, and one to its left.”
4 et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi
And I answered and spoke to the angel who was speaking with me, saying, “What are these, my lord?”
5 et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi
And the angel who was speaking with me answered, and he said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
6 et respondit et ait ad me dicens hoc est verbum Domini ad Zorobabel dicens non in exercitu nec in robore sed in spiritu meo dicit Dominus exercituum
And he answered and spoke to me, saying: This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying: Not by an army, nor by might, but in my spirit, says the Lord of hosts.
7 quis tu mons magne coram Zorobabel in planum et educet lapidem primarium et exaequabit gratiam gratiae eius
What are you, great mountain, in the sight of Zerubbabel? You are among the plains. And he will lead out the primary stone, and he will give equal grace to its grace.
8 et factum est verbum Domini ad me dicens
And the word of the Lord came to me, saying:
9 manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos
The hand of Zerubbabel has founded this house, and his hands will complete it. And you will know that the Lord of hosts has sent me to you.
10 quis enim despexit dies parvos et laetabuntur et videbunt lapidem stagneum in manu Zorobabel septem isti oculi Domini qui discurrunt in universa terra
For who has despised the little days? And they will rejoice and will see the silver and lead stone in the hand of Zerubbabel. These are the seven eyes of the Lord, which roam quickly through all the earth.
11 et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius
And I responded and said to him, “What are these two olive trees to the right of the candlestick, and to its left?”
12 et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
And I responded a second time and said to him, “What are the two olive branches, which are next to the two golden ridges, in which are the pouring spouts of gold?”
13 et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine
And he spoke to me, saying, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
14 et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae
And he said, “These are the two sons of oil, who attend before the Sovereign of all the earth.”