< Zaccharias Propheta 3 >
1 et ostendit mihi Iesum sacerdotem magnum stantem coram angelo Domini et Satan stabat a dextris eius ut adversaretur ei
Then he showed me Joshua, the high priest, standing before the messenger of the Lord and the Adversary standing at his right hand to accuse him.
2 et dixit Dominus ad Satan increpet Dominus in te Satan et increpet Dominus in te qui elegit Hierusalem numquid non iste torris est erutus de igne
And the messenger of the Lord said to the Adversary, ‘May the Lord rebuke you, Adversary! The Lord, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a brand plucked out of the fire?’
3 et Iesus erat indutus vestibus sordidis et stabat ante faciem angeli
Now Joshua was clothed with filthy garments and was standing before the messenger.
4 qui respondit et ait ad eos qui stabant coram se dicens auferte vestimenta sordida ab eo et dixit ad eum ecce abstuli a te iniquitatem tuam et indui te mutatoriis
The messenger said to those who stood before him, ‘Take off his filthy garments.’ Then to Joshua he said, ‘I have taken your guilt from you and I will clothe you in priestly robes.’
5 et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat
And he ordered: ‘Set a clean turban upon his head.’ So they set a clean turban on his head, and clothed him with garments. The messenger of the Lord was standing by.
6 et contestabatur angelus Domini Iesum dicens
And the messenger of the Lord testified to Joshua:
7 haec dicit Dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistunt
The Lord of hosts says: ‘If you walk in my ways, and if you will keep my instructions, then you will rule my house and keep my courts and I will give you a place of access among these that stand by.
8 audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem
Hear now, Joshua the high priest, you and your associates who sit before me; for they are men who are a sign; for I am going to bring forth my servant the Branch.
9 quia ecce lapis quem dedi coram Iesu super lapidem unum septem oculi sunt ecce ego celabo sculpturam eius ait Dominus exercituum et auferam iniquitatem terrae illius in die una
On the stone that I have set before Joshua, on one stone, are seven facets. I will engrave it,’ says the Lord of hosts, ‘and I will remove the guilt of that land in one day.
10 in die illa dicit Dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficum
On that day,’ says the Lord of hosts, ‘you will each invite your neighbour under the vine and under the fig tree.’