< Titum 2 >
1 tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
Men du skal tala slikt som høver til den heilsame læra:
2 senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
at gamle menn skal vera ædrue, vyrdelege, vislege, heile i trui, i kjærleiken, i tolmodet;
3 anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
like eins at gamle kvinnor i si åtferd skal te seg som det sømer dei heilage, ikkje vera baktalende, ikkje trælar under drykk, men vegleidarar i det gode,
4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
so dei kann læra dei unge kvinnorne å elska mennerne sine og borni sine,
5 prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
til å vera vislege, reine, huslege, gode, sine menner undergjevne, so Guds ord ikkje skal verta spotta.
6 iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
Dei unge menner skal du like eins påminna um å vera vislege,
7 in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
og vis deg sjølv i alle ting som eit fyredøme i gode gjerningar, og vis i di læra reinleik, vyrdnad,
8 verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
heilsam, ulasteleg tale, so motstandaren må verta skjemd, når han inkje vondt hev å segja um oss.
9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
Tenarar skal du påminna um å vera sine eigne herrar undergjevne, å tekkjast deim i alle ting, ikkje segja imot,
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
ikkje vera utrue, men visa all god truskap, so dei i alle ting kann vera til pryda for Guds, vår frelsars, læra.
11 apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
For Guds nåde er openberra til frelsa for alle menneskje,
12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo (aiōn )
med di han uppsedar oss til å segja frå oss gudløysa og dei verdslege lyster og liva viseleg og rettferdigt og gudleg i den verdi, (aiōn )
13 expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
medan me ventar på den sæle von og openberringi av den store Guds og vår frelsar Jesu Kristi herlegdom,
14 qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
han som gav seg sjølv for oss, so han kunde løysa oss ut frå all urettferd og reinsa seg eit eigedomsfolk som er ihuga til gode gjerningar.
15 haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
Dette skal du tala og påminna og refsa med all fyresegn. Lat ingen vanvyrda deg!