< Titum 2 >

1 tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
Nawe awe yaikaga ganu geire okwiigisha kunu kwimire.
2 senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
Abhakaruka bhabhe no kwibhalilila, echibhalo, obhwengeso, elikirishya lyeru, mu kwenda, na mu kwigumilisha.
3 anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
Na bhakwekuru bhakuru bheile mwanya gwone bheyeleshe lya kutyo bhali bhe chibharo bhasige okubha bhabheeresha. No lwo bhatatungwa ga obhwarwa.
4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
Jiire okwiigisha ejekisi koleleki okubheigisha abhayalakaji obhwenge bhwo kubheda abharume bhebhwe na bhana bhebhwe.
5 prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
Bheire okubheigisha okubha no bhwengeso, bheru, bhakorega emilimu mumisi jebhwe no kubho robheraga abharume bhebhwe koleleki omusango gwa Nyamuanga gusigega okufumwa.
6 iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
Na lindi ubhakomeshe abhasigaji bhabhe no bhwengeso.
7 in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
Mukaribhatie kone mubhega chijejekanyo che mirimu je kisi. Anu omwiigisha, mweleshega abhulengelesi ne chibharo.
8 verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
Mubhe bho kwaika omusango gwo bhuanga gunu gutarimo esoro, koleleki bhanu mutashanyishe bhesware okubha bhatana mubhibhi gwo kwaika inguru yeswe.
9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
Abhagaya bhorobherega bhesebhugenyi bhuri chinu. Jiire bhabhakondishe nawe bhatayakanaga nabho.
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
Bhasigega kwibha. Nawe bhereshega elikirisha lye kisi koleleki mukaribhatie kone bhakondyega ameigisho geswe ganu gari ga Nyamuanga omukisha weswe.
11 apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
Okubha echigongo cha Nyamuanga chabhonekere mubhanu bhone.
12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo (aiōn g165)
Echichiigisha okurema emisango jinu jitari ja Nyamuanga na marigire ge charo. Echichiigisha okwikara no bhwenge, no bhulengelesi, mu karibhatie ka Nyamuanga mu masinja ga wori. (aiōn g165)
13 expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
Nichilindirira okwiikanya kwa ribhando, ni kwo kubhoneka kwa rikusho lya Nyamuanga weswe omukuru no mwerusi weswe Yesu Kristo.
14 qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
Oyo niwe eteyewo kurweswe koleleki achigururure okusoka mubhiyeno no kuchikora bheru, ku bhwae omwene chibhe bhanu bhae bhanu bhakomeree ebhikorwa bhye kisi.
15 haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
Gaike no kugakomeresha amasango ganu. No kugonya na managa gone. Utekirisha munu wone akugaye.

< Titum 2 >