< Canticum Canticorum 1 >
2 osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vino
願君以熱吻與我接吻! 因為你的愛撫甜於美酒。
3 fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt te
你的香氣芳怡人,你的令名香液四射,為此少女都愛慕你。
4 trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt te
願你拉著我隨你奔跑! 君王,願你引我進你的內室;我們都要因你歡樂踴躍,讚歎你那詌於酒的愛撫;怪不得眾少女都愛慕你!
5 nigra sum sed formonsa filiae Hierusalem sicut tabernacula Cedar sicut pelles Salomonis
耶路撒冷女郎! 我雖黑,郤秀麗,有如刻達爾的帳棚,又似撒耳瑪的營幕。
6 nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodivi
你們不要怪我黑,是太陽曬黑了我。我母親的兒子向我發怒,派我去看守葡萄園,我郤沒有去看守。
7 indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuorum
我心愛的! 請告訴我:你在那兒放羊﹖中午又在那兒臥羊﹖別令我在你伴侶的羊群間,獨自徘徊!◆耶京女郎:
8 si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastorum
女中的佳麗! 妳若不知道,出去跟蹤羊群的足跡,靠近牧人的帳棚,牧放妳的小羊。◆新郎:
9 equitatui meo in curribus Pharaonis adsimilavi te amica mea
我的愛卿! 我看妳好似牝馬,套在法郎的御車上。
10 pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia
妳的雙頰配以耳環,妳的頸項繞以珠鏈,何其美麗!
11 murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento
我們要為妳製造金鏈,嵌上銀珠。◆新娘:
12 dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum
君王正在坐席的時候,我的香膏已放出清香。
13 fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitur
我的的愛人有如沒藥囊,常繫在我的胸前;
14 botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi
我的愛人有如鳳仙花,生在恩革狄葡萄園中。◆新郎:
15 ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbarum
我的愛卿,妳多麼美麗! 妳的雙眼有如鴿眼。◆新娘:
16 ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridus
我的愛人,你多麼英俊,多麼可愛! 我們的未床榻,是青綠的草地。◆新郎:
17 tigna domorum nostrarum cedrina laquearia nostra cypressina
香松作我們的屋樑,扁柏作我們的屋椽。