< Canticum Canticorum 4:13 >

13 emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nardo
shoots
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫לַח
Hebrew:
שְׁלָחַ֙יִ/ךְ֙
Transliteration:
she.la.Cha.yi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
missile
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫לַח
Transliteration:
she.lach
Gloss:
missile
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
weapon, missile, sprout 1a) missile, weapon 1b) sprout, shoot
Strongs
Word:
שֶׁלַח
Transliteration:
shelach
Pronounciation:
sheh'-lakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a missile of attack, i.e. spear; also (figuratively) a shoot of growth; i.e. branch; dart, plant, [idiom] put off, sword, weapon.; from h7971 (שָׁלַח)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
שְׁלָחַ֙יִ/ךְ֙
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

[are] a garden of
Strongs:
Lexicon:
פַּרְדֵּס
Hebrew:
פַּרְדֵּ֣ס
Transliteration:
par.Des
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
park
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פַּרְדֵּס
Transliteration:
par.des
Gloss:
park
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
park, preserve, enclosed garden, forest
Strongs
Word:
פַּרְדֵּס
Transliteration:
pardêç
Pronounciation:
par-dace'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a park; forest, orchard.; of foreign origin

pomegranates
Strongs:
Lexicon:
רִמּוֹן
Hebrew:
רִמּוֹנִ֔ים
Transliteration:
ri.mo.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pomegranate
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רִמּוֹן
Transliteration:
rim.mon
Gloss:
pomegranate
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
pomegranate 1a) as tree 1b) as fruit 1c) as pomegranate shaped ornaments in temple
Strongs
Word:
רִמּוֹן
Transliteration:
rimmôwn
Pronounciation:
rim-mone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament); pomegranate.; or רִמֹּן; from h7426 (רָמַם)

with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִ֖ם
Transliteration:
'im
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

fruit of
Strongs:
Lexicon:
פְּרִי
Hebrew:
פְּרִ֣י
Transliteration:
pe.Ri
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fruit
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פְּרִי
Transliteration:
pe.ri
Gloss:
fruit
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fruit 1a) fruit, produce (of the ground) 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) 1c) fruit (of actions) (fig.)
Strongs
Word:
פְּרִי
Transliteration:
pᵉrîy
Pronounciation:
per-ee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
fruit (literally or figuratively); bough, (first-)fruit(-ful), reward.; from h6509 (פָּרָה)

choice<s>
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫גֶד
Hebrew:
מְגָדִ֑ים
Transliteration:
me.ga.Dim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
excellence
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫גֶד
Transliteration:
me.ged
Gloss:
excellence
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
excellence
Strongs
Word:
מֶגֶד
Transliteration:
meged
Pronounciation:
meh'-ghed
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a distinguished thing; hence something valuable, as aproduct or fruit; pleasant, precious fruit (thing).; from an unused root probably meaning to be eminent

henna plants
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֹּ֫פֶר
Hebrew:
כְּפָרִ֖ים
Transliteration:
ke.fa.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
henna
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּ֫פֶר
Transliteration:
ko.pher
Gloss:
henna
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
the henna plant, name of a plant (henna?)
Strongs > h3724
Word:
כֹּפֶר
Transliteration:
kôpher
Pronounciation:
ko'-fer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a cover, i.e. (literally) a village (as covered in); (specifically) bitumen (as used for coating), and the henna plant (as used for dyeing); figuratively, a redemption-price; bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction, sum of money, village.; from h3722 (כָּפַר)

with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

nard plants
Strongs:
Lexicon:
נֵרְדְּ
Hebrew:
נְרָדִֽים\׃
Transliteration:
ne.ra.Dim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
nard
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵרְדְּ
Transliteration:
ne.red
Gloss:
nard
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
spikenard, nard 1a) an odoriferous aromatic plant from India
Strongs
Word:
נֵרְדְּ
Transliteration:
nêrd
Pronounciation:
nayrd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
nard, an aromatic; spikenard.; of foreign origin

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נְרָדִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Canticum Canticorum 4:13 >