< Canticum Canticorum 2 >
1 ego flos campi et lilium convallium
나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로구나
2 sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같구나
3 sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo
남자들 중에 나의 사랑하는 자는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심히 기뻐하였고 그 실과는 내 입에 달았구나
4 introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritatem
그가 나를 인도하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 기로구나
5 fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병이 났음이니라
6 leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
그가 왼손으로 내 머리에 베게하고 오른손으로 나를 안는구나
7 adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam quoadusque ipsa velit
예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
8 vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
나의 사랑하는 자의 목소리로구나 보라 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어 오는구나
9 similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos
나의 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다 보며 창살 틈으로 엿보는구나
10 et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
11 iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit
겨울도 지나고 비도 그쳤고
12 flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostra
지면에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 반구의 소리가 우리 땅에 들리는구나
13 ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
무화과 나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃이 피어 향기를 토하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
14 columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decora
바위 틈 낭떠러지 은밀한 속에 있는 나의 비둘기야 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
15 capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이니라
16 dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
나의 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였구나 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나
17 donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether
나의 사랑하는 자야 날이 기울고 그림자가 갈 때에 돌아와서 베데르 산에서의 노루와 어린 사슴 같아여라