< Canticum Canticorum 2 >
1 ego flos campi et lilium convallium
I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
2 sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
[[Lov.]] As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
3 sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo
[[M.]] As the apple-tree among the trees of the forest, So is my beloved among the sons. In his shadow I love to sit down, And his fruit is sweet to my taste.
4 introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritatem
He hath brought me to his banqueting-house, And his banner over me is love. Strengthen me with raisins,
5 fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
Refresh me with apples! For I am sick with love.
6 leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
His left hand is under my head, And his right hand embraceth me!
7 adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam quoadusque ipsa velit
[[Lov.]] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, till she please!
8 vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
[[M.]] The voice of my beloved! Behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Bounding upon the hills.
9 similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos
Like a gazelle is my beloved, Or a young hind. Behold, he standeth behind our wall; He is looking through the windows; He glanceth through the lattice.
10 et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
My beloved speaketh, and saith to me, “Rise up, my love, my fair one, and come away!
11 iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit
For, lo, the winter is past, The rain is over and gone;
12 flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostra
The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle is heard in our land;
13 ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
The fig-tree is spicing its green fruit; The vines in blossom give forth fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
14 columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decora
O my dove, that art in the recesses of the rock, In the hiding-places of the steep craggy mountain, Let me see thy face, Let me hear thy voice! For sweet is thy voice, And thy face lovely.”
15 capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
Take ye for us the foxes, The little foxes that spoil the vines; For our vines are now in blossom.
16 dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
My beloved is mine, and I am his; He feedeth among the lilies.
17 donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether
When the day breathes, and the shadows flee away, Come again, my beloved, like a gazelle, or a young hind, Upon the craggy mountains.