< Canticum Canticorum 1 >
Oluyimba lwa Sulemaani olusinga ennyimba zonna.
2 osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vino
Leka annywegere n’emimwa gye kubanga okwagala kwo kusinga envinnyo,
3 fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt te
n’amafuta go gawunya akaloosa akalungi; erinnya lyo liri ng’amafuta agattululwa, era abawala kyebava bakwagala.
4 trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt te
Baako ne gy’ontwala, yanguwa! Kabaka ansembezezza kumpi nnyo antutte mu bisenge bye. Abemikwano Tunaasanyuka ne tukujagulizaamu; era tunaatendereza okwagala kwo okusinga envinnyo. Omwagalwa Nga batuufu okukwegomba!
5 nigra sum sed formonsa filiae Hierusalem sicut tabernacula Cedar sicut pelles Salomonis
Ndi muddugavu, ndi mulungi, Mmwe abawala ba Yerusaalemi muli ng’eweema ez’e Kedali, era ng’entimbe za Sulemaani.
6 nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodivi
Temuntunuulira kubanga ndi muddugavu, olw’okuba omusana gunjokezza. Batabani ba mmange baansunguwalira; ne bandagira okukuuma ennimiro ez’emizabbibu. Ennimiro yange ngigayaaliridde.
7 indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuorum
Ntegeeza ggwe gwe njagala, gy’oliisiza ekisibo kyo, ne gy’owumuliza endiga zo mu ssaawa ez’omu ttuntu. Lwaki mbeera ng’omukazi eyeebisse amaaso nga nninaanye ebisibo eby’abanywanyi bo?
8 si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastorum
Bw’oba nga tomanyi, ggwe omukyala asinga bonna obulungi, goberera ekkubo endiga lye zikutte, ogende oliisize embuzi zo ento, okumpi n’eweema z’abasumba.
9 equitatui meo in curribus Pharaonis adsimilavi te amica mea
Omwagalwa wange, nkugeraageranya n’embalaasi esika amagaali ga Falaawo.
10 pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia
Amatama go galabika bulungi ng’oyambadde ebikomo eby’oku matu, n’ensingo yo nerabika bulungi ng’erimu eby’omu bulago eby’omuwendo.
11 murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento
Tunaakukolera eby’oku matu ebya zaabu, nga birina amapeesa aga ffeeza.
12 dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum
Kabaka bwe yali ng’atudde ku mmeeza ye, akawoowo kange ne kamuwunyira bulungi.
13 fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitur
Muganzi wange ali ng’ensawo eya kaloosa aka mooli gye ndi, ng’awummulidde mu kifuba kyange.
14 botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi
Muganzi wange ali ng’ekiganda eky’ebimuli ebya kofera ebivudde mu nnimiro ez’emizabbibu ez’e Engedi.
15 ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbarum
Laba, oli mubalagavu, omwagalwa wange oli mubalagavu olabika bulungi. Amaaso go mayiba.
16 ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridus
Olabika bulungi muganzi wange, era onsanyusa. Ekitanda kyaffe kya muddo muto.
17 tigna domorum nostrarum cedrina laquearia nostra cypressina
Emikiikiro gy’ennyumba yaffe mivule, n’enzooba zaffe nkanaga.