< Canticum Canticorum 1 >

1
[the] song of The songs which [is] of Solomon.
2 osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vino
Let him kiss me from [the] kisses of mouth his for [are] good love your more than wine.
3 fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt te
To odor oils your [are] good [is] oil [which] it is poured out name your there-fore young women they love you.
4 trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt te
Draw me after you let us run he has brought me the king chambers his let us rejoice and let us be glad in you let us bring to remembrance love your more than wine uprightness they love you.
5 nigra sum sed formonsa filiae Hierusalem sicut tabernacula Cedar sicut pelles Salomonis
[am] black I and lovely O daughters of Jerusalem like [the] tents of Kedar like [the] tent curtains of Solomon.
6 nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodivi
May not you look at me who I [am] blackish [on] whom has looked on me the sun [the] sons of mother my they were angry with me they made me [one who] keeps the vineyards own vineyard my which [belongs] to me not I have kept.
7 indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuorum
Tell! to me [O] whom it loves self my where? will you graze where? will you make [them] lie down at noon which to why? will I be like a veiled [woman] with [the] flocks of companions your.
8 si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastorum
If not you know yourself O beautiful [one] among women go out yourself in [the] footprints of the flock and pasture young goats your at [the] dwelling places of the shepherds.
9 equitatui meo in curribus Pharaonis adsimilavi te amica mea
To mare my among [the] chariots of Pharaoh I liken you O friend my.
10 pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia
They are beautiful cheeks your with strings of jewels neck your with strings of beads.
11 murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento
Necklaces of gold we will make for you with beads of silver.
12 dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum
Until that the king [was] at table his nard my it gave forth odor its.
13 fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitur
[is] [the] bag of Myrrh - lover my to me between breasts my it lodges.
14 botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi
[is] [the] cluster of Henna blossom - lover my to me in [the] vineyards of En Gedi.
15 ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbarum
Here you [are] beautiful O friend my here you [are] beautiful eyes your [are] doves.
16 ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridus
Here you [are] beautiful O lover my also pleasant also bed our [is] luxuriant.
17 tigna domorum nostrarum cedrina laquearia nostra cypressina
[the] beams of Houses our [are] cedar (rafters our *Q(K)*) [are] cypress.

< Canticum Canticorum 1 >